Vishnu Sahasranama Stotram

Progress:77.7%

आधारनिलयोऽधाता पुष्पहासः प्रजागरः । ऊर्ध्वगः सत्पथाचारः प्राणदः प्रणवः पणः ॥ १०२॥

950. Aadhaaranilayah: One who is the fundamental sustainer. 951. Adhaataa: Above whom there is no other to control or to command. 952. Pushpahaasah: He who shines like an opening flower. 953. Prajaagarah: Ever-Awaked -He who knows no sleep. 954. Oordhvagah: One who walks the path of truth. 955. Satpaatacharah: One who walks the path of truth. 956. Praanadah: One who gives ‘Praana’ to all. 957. Pranavah: One who is The Infinite reality is indicated by ‘OM’ in the Vedas. 958. Panah: The supreme Manager of the universe.

english translation

950. आधारनिलयः: वह जो मौलिक रूप से संभालने वाला है। 951. अधाता: जिसके ऊपर कोई और नहीं है जो नियंत्रण करेगा या आदेश देगा। 952. पुष्पहासः: वह जो एक खिलते हुए फूल की तरह चमकते हैं। 953. प्रजागरः: सदैव जागरूक - वह जो सोया नहीं करते। 954. ऊर्ध्वगः: सत्य के मार्ग पर चलने वाले। 955. सत्पातचरः: सत्य के मार्ग पर चलने वाले। 956. प्राणदः: वह जो सभी को 'प्राण' देते हैं। 957. प्रणवः: वेदों में 'ओएम' द्वारा अनंत वास्तविकता का सूचना दिया जाता है। 958. पाणः: ब्रह्मांड का उच्च प्रबंधक।

hindi translation

AdhAranilayo'dhAtA puSpahAsaH prajAgaraH | UrdhvagaH satpathAcAraH prANadaH praNavaH paNaH || 102||

hk transliteration by Sanscript