1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
10.
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
16.
Verses 76-80
17.
Verses 81-85
18.
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
21.
Verses 101-105
22.
Verses 106-110
23.
Verses 111-115
24.
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
26.
Verses 126-130
•
Verses 131-135
28.
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
अक्रूरः पेशलो दक्षो दक्षिणः क्षमिणांवरः । विद्वत्तमो वीतभयः पुण्यश्रवणकीर्तनः ॥ ९८॥
915. A-krurah: He Who was not cruel. 916. Pesalah: He Who is charming and soft. 917. Dakshath: He Who removes evil elements very quickly. 918. Dakshinah: He Who is pleasing and amiable. 919. Kshaminam-varah: The foremost in bearing the burden of protection of His devotees. 920. Vidvat-tamah: The Best among those who know what to do. 921. Vita-bhayah: He because of Whom fear is dispelled. 922. Punya-sravana-kIrtanah: He Whose nama sravanam and kirtanam are purifying.
english translation
915. अ-क्रूरः: जिन्होंने कभी दुश्मनों के प्रति क्रूर नहीं थे। 916. पेशलः: जो मोहक और मृदु हैं। 917. दक्षथ: जो बुराई के तत्वों को बहुत तेजी से हटाते हैं। 918. दक्षिणः: जो प्रसन्न करने वाले और सौम्य हैं। 919. क्षमिणाम्वरः: उनमें से सर्वप्रथम जिन्होंने अपने भक्तों की सुरक्षा का बोझ उठाया। 920. विद्वत्-तमः: जो जानने वालों में सबसे बेहतर है। 921. वीत-भयः: वह जिसके कारण भय दूर हो जाता है। 922. पुण्य-श्रवण-कीर्तनः: जिनके नाम की सुनवाई और कीर्तन पवित्र करने वाले हैं।
hindi translation
akrUraH pezalo dakSo dakSiNaH kSamiNAMvaraH | vidvattamo vItabhayaH puNyazravaNakIrtanaH || 98||
hk transliteration by SanscriptVishnu Sahasranama Stotram
अक्रूरः पेशलो दक्षो दक्षिणः क्षमिणांवरः । विद्वत्तमो वीतभयः पुण्यश्रवणकीर्तनः ॥ ९८॥
915. A-krurah: He Who was not cruel. 916. Pesalah: He Who is charming and soft. 917. Dakshath: He Who removes evil elements very quickly. 918. Dakshinah: He Who is pleasing and amiable. 919. Kshaminam-varah: The foremost in bearing the burden of protection of His devotees. 920. Vidvat-tamah: The Best among those who know what to do. 921. Vita-bhayah: He because of Whom fear is dispelled. 922. Punya-sravana-kIrtanah: He Whose nama sravanam and kirtanam are purifying.
english translation
915. अ-क्रूरः: जिन्होंने कभी दुश्मनों के प्रति क्रूर नहीं थे। 916. पेशलः: जो मोहक और मृदु हैं। 917. दक्षथ: जो बुराई के तत्वों को बहुत तेजी से हटाते हैं। 918. दक्षिणः: जो प्रसन्न करने वाले और सौम्य हैं। 919. क्षमिणाम्वरः: उनमें से सर्वप्रथम जिन्होंने अपने भक्तों की सुरक्षा का बोझ उठाया। 920. विद्वत्-तमः: जो जानने वालों में सबसे बेहतर है। 921. वीत-भयः: वह जिसके कारण भय दूर हो जाता है। 922. पुण्य-श्रवण-कीर्तनः: जिनके नाम की सुनवाई और कीर्तन पवित्र करने वाले हैं।
hindi translation
akrUraH pezalo dakSo dakSiNaH kSamiNAMvaraH | vidvattamo vItabhayaH puNyazravaNakIrtanaH || 98||
hk transliteration by Sanscript