Vishnu Sahasranama Stotram

Progress:75.4%

अक्रूरः पेशलो दक्षो दक्षिणः क्षमिणांवरः । विद्वत्तमो वीतभयः पुण्यश्रवणकीर्तनः ॥ ९८॥

915. A-krurah: He Who was not cruel. 916. Pesalah: He Who is charming and soft. 917. Dakshath: He Who removes evil elements very quickly. 918. Dakshinah: He Who is pleasing and amiable. 919. Kshaminam-varah: The foremost in bearing the burden of protection of His devotees. 920. Vidvat-tamah: The Best among those who know what to do. 921. Vita-bhayah: He because of Whom fear is dispelled. 922. Punya-sravana-kIrtanah: He Whose nama sravanam and kirtanam are purifying.

english translation

915. अ-क्रूरः: जिन्होंने कभी दुश्मनों के प्रति क्रूर नहीं थे। 916. पेशलः: जो मोहक और मृदु हैं। 917. दक्षथ: जो बुराई के तत्वों को बहुत तेजी से हटाते हैं। 918. दक्षिणः: जो प्रसन्न करने वाले और सौम्य हैं। 919. क्षमिणाम्वरः: उनमें से सर्वप्रथम जिन्होंने अपने भक्तों की सुरक्षा का बोझ उठाया। 920. विद्वत्-तमः: जो जानने वालों में सबसे बेहतर है। 921. वीत-भयः: वह जिसके कारण भय दूर हो जाता है। 922. पुण्य-श्रवण-कीर्तनः: जिनके नाम की सुनवाई और कीर्तन पवित्र करने वाले हैं।

hindi translation

akrUraH pezalo dakSo dakSiNaH kSamiNAMvaraH | vidvattamo vItabhayaH puNyazravaNakIrtanaH || 98||

hk transliteration by Sanscript