1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
10.
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
16.
Verses 76-80
17.
Verses 81-85
18.
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
21.
Verses 101-105
•
Verses 106-110
23.
Verses 111-115
24.
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
26.
Verses 126-130
27.
Verses 131-135
28.
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
स्तव्यः स्तवप्रियः स्तोत्रं स्तुतिः स्तोता रणप्रियः । पूर्णः पूरयिता पुण्यः पुण्यकीर्तिरनामयः ॥ ७३॥
684. Stavyah: He Who is worthy of praise. 685. Stava-priyah: He Who is pleased by the praise in whatever form it is offered. 686. Stotram: The ultimate chant. 687. Stutah: He Who is praised. 688. Stota: He Who praises those who extol Him. 689. Rana-priyah: He Who delights in battle. 690. Purnah: He Who is complete. 691. Purayita: The Fulfiller of the desires of His devotees. 692. Punyah: The Purifier. 693. Punya-kirtih: He Whose kirti or praise is also purifying. 694. Anamayah: He Who is beyond pain or suffering.
english translation
684. स्तव्यः: वह जिसका प्रशंसा करना योग्य है। 685. स्तव-प्रियः: वह जो जैसे-जैसे प्रशंसा की जाती है, वह प्रसन्न होते हैं। 686. स्तोत्रम्: अत्यंत स्तुति। 687. स्तुतः: जो प्रशंसा किया जाता है। 688. स्तोता: वह जो उन्हें प्रशंसा करने वालों का प्रशंसा करते हैं। 689. रण-प्रियः: जिन्हें युद्ध में आनंद है। 690. पूर्णः: वह जो पूरा है। 691. पुरयिता: उनके भक्तों की इच्छाओं को पूरा करने वाला। 692. पुण्यः: शुद्धिकरण करने वाला। 693. पुण्य-कीर्तिः: जिनकी कीर्ति भी पुण्यदायक है। 694. अनामयः: वह जो दर्द या पीड़ा के परे हैं।
hindi translation
stavyaH stavapriyaH stotraM stutiH stotA raNapriyaH | pUrNaH pUrayitA puNyaH puNyakIrtiranAmayaH || 73||
hk transliteration by Sanscript