Progress:61.1%

स्तव्यः स्तवप्रियः स्तोत्रं स्तुतिः स्तोता रणप्रियः । पूर्णः पूरयिता पुण्यः पुण्यकीर्तिरनामयः ॥ ७३॥

684. Stavyah: He Who is worthy of praise. 685. Stava-priyah: He Who is pleased by the praise in whatever form it is offered. 686. Stotram: The ultimate chant. 687. Stutah: He Who is praised. 688. Stota: He Who praises those who extol Him. 689. Rana-priyah: He Who delights in battle. 690. Purnah: He Who is complete. 691. Purayita: The Fulfiller of the desires of His devotees. 692. Punyah: The Purifier. 693. Punya-kirtih: He Whose kirti or praise is also purifying. 694. Anamayah: He Who is beyond pain or suffering.

english translation

684. स्तव्यः: वह जिसका प्रशंसा करना योग्य है। 685. स्तव-प्रियः: वह जो जैसे-जैसे प्रशंसा की जाती है, वह प्रसन्न होते हैं। 686. स्तोत्रम्: अत्यंत स्तुति। 687. स्तुतः: जो प्रशंसा किया जाता है। 688. स्तोता: वह जो उन्हें प्रशंसा करने वालों का प्रशंसा करते हैं। 689. रण-प्रियः: जिन्हें युद्ध में आनंद है। 690. पूर्णः: वह जो पूरा है। 691. पुरयिता: उनके भक्तों की इच्छाओं को पूरा करने वाला। 692. पुण्यः: शुद्धिकरण करने वाला। 693. पुण्य-कीर्तिः: जिनकी कीर्ति भी पुण्यदायक है। 694. अनामयः: वह जो दर्द या पीड़ा के परे हैं।

hindi translation

stavyaH stavapriyaH stotraM stutiH stotA raNapriyaH | pUrNaH pUrayitA puNyaH puNyakIrtiranAmayaH || 73||

hk transliteration by Sanscript