Ramayana

Progress:76.1%

महोदरेतुनिहतेमहापार्श्वोमहाबलः | सुग्रीवेणसमीक्ष्याथक्रोधात्सम्ररक्तलोचनः || ६-९९-१

sanskrit

Gazing at Mahodara killed by Sugriva, mighty Mahaparsva's eyes turned red in anger. [6-99-1]

english translation

mahodaretunihatemahApArzvomahAbalaH | sugrIveNasamIkSyAthakrodhAtsamraraktalocanaH || 6-99-1

hk transliteration

अङ्गदस्यचमूंभीमांक्षोभयामाससायकैः | सवानराणांमुख्यानामुत्तमाङ्गानिसर्वशः || ६-९९-२

sanskrit

He (Mahaparsva) created a commotion in the army of Angada. That leader (Mahaparsva) severed the heads of Vanara leaders from their body..... - [6-99-2]

english translation

aGgadasyacamUMbhImAMkSobhayAmAsasAyakaiH | savAnarANAMmukhyAnAmuttamAGgAnisarvazaH || 6-99-2

hk transliteration

पातयामानकायेभ्यःफलंवृन्तादिवानिलः | केषांचिदिषुभिर्बाहुन् स्कन्धांश्छिच्छेदराक्षसः च || ६-९९-३

sanskrit

- just as wind drops fruits from stalks. Then with his arrows, that Rakshasa (Mahaparsva) shattered the arms of some, shoulders of some and,..... - [6-99-3]

english translation

pAtayAmAnakAyebhyaHphalaMvRntAdivAnilaH | keSAMcidiSubhirbAhun skandhAMzchicchedarAkSasaH ca || 6-99-3

hk transliteration

वानराणांसुङ्कृद्ध: पार्श्वंकेषांव्यदारयत् | तेऽर्दिताबाणवर्षेणमहापार्श्वेनवानराः || ६-९९-४

sanskrit

- full of ire, pierced the sides, and ribs of some Vanaras. Tormented by the flight of arrows of Mahaparshva, all those Vanaras..... - [6-99-4]

english translation

vAnarANAMsuGkRddha: pArzvaMkeSAMvyadArayat | te'rditAbANavarSeNamahApArzvenavAnarAH || 6-99-4

hk transliteration

विषादविमुखाःसर्वेबभूवुर्गतचेतसः | निरीक्ष्यबलमुद्विग्नमङ्गदोराक्षसार्दितम् || ६-९९-५

sanskrit

- wore a sad look on their face and lost senses. Seeing his army depressed on being tormented by the Rakshasa, Angada..... - [6-99-5]

english translation

viSAdavimukhAHsarvebabhUvurgatacetasaH | nirIkSyabalamudvignamaGgadorAkSasArditam || 6-99-5

hk transliteration