Ramayana

Progress:76.2%

वेगंचक्रेमहावेगमहाबाहुस्समुद्रइवपर्वणि । आयसंपरिघंगृह्यसूर्यरमशिसमप्रभम् ॥ ६-९९-६

- endowed with broad shoulders, exhibited his might speedily like the ocean on full moon days. Taking hold of a iron rod, with its radiance equal to that of the sun - ॥ 6-99-6॥

english translation

vegaMcakremahAvegamahAbAhussamudraivaparvaNi । AyasaMparighaMgRhyasUryaramazisamaprabham ॥ 6-99-6

hk transliteration by Sanscript

समरेवानरश्रेष्ठोमहापार्श्वेन्यपातयत् । स तुतेनप्रहारेणमहापार्श्वोविचेतनः ॥ ६-९९-७

- the foremost of the Vanaras (Angada) hurled it on Mahaparshva in that combat. By that hit, Mahaparshva became unconscious and . - ॥ 6-99-7॥

english translation

samarevAnarazreSThomahApArzvenyapAtayat । sa tutenaprahAreNamahApArzvovicetanaH ॥ 6-99-7

hk transliteration by Sanscript

ससूतस्स्यन्दनात्तस्माद्विसंज्ञश्चापतद्भुवि । स ऋक्षराजस्तेजस्वीनीलाञ्जनचयोपमः ॥ ६-९९-८

- fell on the ground, senseless, from the chariot along with the charioteer. Jambavantha, the mighty king of Bears, looking like a heap of black collyrium - ॥ 6-99-8॥

english translation

sasUtassyandanAttasmAdvisaMjJazcApatadbhuvi । sa RkSarAjastejasvInIlAJjanacayopamaH ॥ 6-99-8

hk transliteration by Sanscript

निष्पत्यसुमहावीर्यस्स्वाद्व्यूहन्मेघसन्निभात् । प्रगृह्यगिरिशृङ्गाभांक्रुद्धस्सविपुलांशिलाम् ॥ ६-९९-९

- exceedingly powerful, rushed from his army that looked like a dark cloud, in his fury seized a huge rock resembling a mountain peak - ॥ 6-99-9॥

english translation

niSpatyasumahAvIryassvAdvyUhanmeghasannibhAt । pragRhyagirizRGgAbhAMkruddhassavipulAMzilAm ॥ 6-99-9

hk transliteration by Sanscript

अश्वाञ्जघानतरसाबभञ्जतम् स्यन्दनं च तम् । मुहूर्ताल्लब्धसंज्ञस्तुमहापार्श्वोमहाबलः ॥ ६-९९-१०

- killed his horses with his strength and broke that chariot too. In a short while, regaining consciousness, mighty Mahaparsva . - ॥ 6-99-10॥

english translation

azvAJjaghAnatarasAbabhaJjatam syandanaM ca tam । muhUrtAllabdhasaMjJastumahApArzvomahAbalaH ॥ 6-99-10

hk transliteration by Sanscript