Ramayana

Progress:64.5%

यस्मादर्थाविवर्धन्तेयेष्वधर्मःप्रतिष्ठितः | क्लिश्यन्तेधर्मशीलाश्चतस्मादेतौनिरर्थकौ || ६-८३-२१

sanskrit

"Since those rooted in unrighteous develop and are wealthy, and those who follow dharma suffer both these are meaningless." [6-83-21]

english translation

yasmAdarthAvivardhanteyeSvadharmaHpratiSThitaH | klizyantedharmazIlAzcatasmAdetaunirarthakau || 6-83-21

hk transliteration

वध्यन्ते पापकर्माणो यद्यधर्मेण राघव | वधकर्महतो धर्मः स हतः कं वधिष्यति || ६-८३-२२

sanskrit

"Righteousness and unrighteousness are forms of actions, sinful or not sinful. If sinful action is unrighteous, those who have done sinful actions should suffer. Since sinful action is momentary, and as soon as the action is over unrighteousness is also gone. That being so how can unrighteousness cause pain to anyone?" [6-83-22]

english translation

vadhyante pApakarmANo yadyadharmeNa rAghava | vadhakarmahato dharmaH sa hataH kaM vadhiSyati || 6-83-22

hk transliteration

अथ वा विहितेनायं हन्यते हन्ति वा परम् | विधिरालिप्यते तेन न स पापेन कर्मणा || ६-८३-२३

sanskrit

"Or else if a man is destroyed by killing another, destiny which is engendered by the sinful action suffers and not the doer of sinful action." [6-83-23]

english translation

atha vA vihitenAyaM hanyate hanti vA param | vidhirAlipyate tena na sa pApena karmaNA || 6-83-23

hk transliteration

अदृष्टप्रतिकारेण अव्यक्तेनासता सता | कथं शक्यं परं प्राप्तुं धर्मेणारिविकर्शन || ६-८३-२४

sanskrit

"O Rama, the destroyer of adversaries! It is not clear how prosperity can be reached by righteousness, which has never known how to retaliate. Hence, righteousness seems to be non-existent." [6-83-24]

english translation

adRSTapratikAreNa avyaktenAsatA satA | kathaM zakyaM paraM prAptuM dharmeNArivikarzana || 6-83-24

hk transliteration

यदिसत्स्यात्सतांमुख्यनासत्स्यत्तवकिञ्चन | त्वयायदीदृशंप्राप्तंतस्मात्सन्नोपपद्यते || ६-८३-२५

sanskrit

"O chief among the virtuous! If righteousness were really there, no evil whatever would have accrued to you. As you reaped such a calamity, the hypotheses that the destiny engendered by virtuous acts is real is not proved." [6-83-25]

english translation

yadisatsyAtsatAMmukhyanAsatsyattavakiJcana | tvayAyadIdRzaMprAptaMtasmAtsannopapadyate || 6-83-25

hk transliteration