Ramayana
Progress:62.2%
तत्तिष्ठद्वसुधांरक्षश्शूलंजग्राहपाणिना । त्रासनंसर्वभूतानांयुगान्ताग्निसमप्रभम् ॥ ६-७९-३१
Standing on the ground that Rakshasa who created fear among all beings shone like fire at the time of dissolution of the universe, seized his pike in hand. ॥ 6-79-31॥
english translation
tattiSThadvasudhAMrakSazzUlaMjagrAhapANinA । trAsanaMsarvabhUtAnAMyugAntAgnisamaprabham ॥ 6-79-31
hk transliteration by Sanscriptदुरवापम् महच्छूलंरुद्रदत्तंभयङ्करम् । जाज्वल्यमानमाकाशेसंहारास्त्रमिवापरम् ॥ ६-७९-३२
That great spike, which was difficult to be obtained, was gifted to him by Rudra. That terrible spike, which flamed violently in the sky, looked like another new weapon of destruction of the world. ॥ 6-79-32॥
english translation
duravApam mahacchUlaMrudradattaMbhayaGkaram । jAjvalyamAnamAkAzesaMhArAstramivAparam ॥ 6-79-32
hk transliteration by Sanscriptयंदृष्टवादेवताःसर्वाभयार्ताविद्रुतादिशः । विभ्राम्यतुमहच्छूलंप्रज्वलन्तन्निशाचरः ॥ ६-७९-३३
On seeing it, all the godheads were afflicted with fear and fled to different quarters. The night ranger whirling round and round the glowing pike - ॥ 6-79-33॥
english translation
yaMdRSTavAdevatAHsarvAbhayArtAvidrutAdizaH । vibhrAmyatumahacchUlaMprajvalantannizAcaraH ॥ 6-79-33
hk transliteration by Sanscriptस क्रोधाप्राहिणोत्तस्मैराघवायमहात्मने । तमापतन्तंज्वलितंखरपुत्रकराच्च्युतम् ॥ ६-७९-३४
- furiously hurled at great-souled Raghava in that conflict. The burning pike released from the hand of Khara's son while it was still flying . - ॥ 6-79-34॥
english translation
sa krodhAprAhiNottasmairAghavAyamahAtmane । tamApatantaMjvalitaMkharaputrakarAccyutam ॥ 6-79-34
hk transliteration by Sanscriptबाणैत्रिभिराकाशेशूलंचिच्छेदराघवः । सच्छन्नोनैकथाशूलोदिव्यहाटकमण्डितः । व्यशीर्यतमहोल्केवरामबाणार्दितोभुवि ॥ ६-७९-३५
- in the sky, Raghava split with his three arrows. That pike, which was decorated with gold, broke into pieces, and fell down like fire sticks by the many supreme arrows of Rama. ॥ 6-79-35॥
english translation
bANaitribhirAkAzezUlaMcicchedarAghavaH । sacchannonaikathAzUlodivyahATakamaNDitaH । vyazIryatamaholkevarAmabANArditobhuvi ॥ 6-79-35
hk transliteration by Sanscript