Ramayana

Progress:62.3%

तच्छूलं निहतम् दृष्ट्वा रामेणाक्लिष्टकर्मणा । साधुसाध्विति भूतानि व्याहरन्ति नभोगताः ॥ ६-७९-३६

Seeing the unwearied action of Raghava in destroying the pike, the beings in the sky praised him saying," well done, well done". ॥ 6-79-36॥

english translation

tacchUlaM nihatam dRSTvA rAmeNAkliSTakarmaNA । sAdhusAdhviti bhUtAni vyAharanti nabhogatAH ॥ 6-79-36

hk transliteration by Sanscript

तंदृष्टवानिहतंशूलंमकराक्षोनिशाचरः । मुष्टिमुद्यम्यकाकुत्स्थंतिष्ठतिष्ठेतिचाब्रवीत् ॥ ६-७९-३७

The night ranger Makaraksha seeing his pike destroyed lifting up his fist said this to Kakuthsa, "Wait, wait." ॥ 6-79-37॥

english translation

taMdRSTavAnihataMzUlaMmakarAkSonizAcaraH । muSTimudyamyakAkutsthaMtiSThatiSTheticAbravIt ॥ 6-79-37

hk transliteration by Sanscript

सःतंदृष्टवाऽपतन्तंवैप्रहस्यरघुनन्दनः । पावकास्त्रंततोरामस्सन्दधेतुशरासने ॥ ६-७९-३८

Then Rama the beloved of Raghus, laughing at Makaraksha, fixed missile presided by fire god. ॥ 6-79-38॥

english translation

saHtaMdRSTavA'patantaMvaiprahasyaraghunandanaH । pAvakAstraMtatorAmassandadhetuzarAsane ॥ 6-79-38

hk transliteration by Sanscript

तेनास्त्रणहतंरक्षःकाकुत्थ्सेनतदारणे । सञ्चिन्नहृदयंतत्रपपात च ममार च ॥ ६-७९-३९

Then struck in the battlefield by that missile of Kakuthsa, the Rakshasa fell down with his heart split open and died. ॥ 6-79-39॥

english translation

tenAstraNahataMrakSaHkAkutthsenatadAraNe । saJcinnahRdayaMtatrapapAta ca mamAra ca ॥ 6-79-39

hk transliteration by Sanscript

दृष्टवातेराक्षसास्सर्वेमकराक्षस्यपातनम् । लङ्कामेवप्रधावन्तरामबाणभयार्दिताः ॥ ६-७९-४०

Seeing Makaraksha fall, those Rakshasas became scared of Rama's arrow and ran straight to Lanka. ॥ 6-79-40॥

english translation

dRSTavAterAkSasAssarvemakarAkSasyapAtanam । laGkAmevapradhAvantarAmabANabhayArditAH ॥ 6-79-40

hk transliteration by Sanscript