Ramayana

Progress:61.1%

तत्र पुस्फोट वर्मास्य प्रसुस्राव च शोणितम् । मुष्टिना तेन संजज्ञे मेघे विद्युदिवोत्थिता ॥ ६-७७-१६

Then Nikumbha's skin split, and blood started flowing, which appeared as though lightning had risen in the cloud. ॥ 6-77-16॥

english translation

tatra pusphoTa varmAsya prasusrAva ca zoNitam । muSTinA tena saMjajJe meghe vidyudivotthitA ॥ 6-77-16

hk transliteration by Sanscript

स तु तेन प्रहारेण निकुम्भो विचचाल ह । स्वस्थश्चापि निजग्राह हनूमन्तं महाबलम् ॥ ६-७७-१७

By that blow, Nikumbha was not moved. Recovering from that he caught hold of Hanuman of extraordinary strength. ॥ 6-77-17॥

english translation

sa tu tena prahAreNa nikumbho vicacAla ha । svasthazcApi nijagrAha hanUmantaM mahAbalam ॥ 6-77-17

hk transliteration by Sanscript

विचुक्रुशुश्च तदा संख्ये भीमं लङ्कानिवासिनः । निकुम्भेनोद्यतं दृष्ट्वा हनूमन्तं महाबलम् ॥ ६-७७-१८

Then seeing Hanuman endowed with might, lifted by Nikumbha in the battlefield the residents of Lanka roared terribly. ॥ 6-77-18॥

english translation

vicukruzuzca tadA saMkhye bhImaM laGkAnivAsinaH । nikumbhenodyataM dRSTvA hanUmantaM mahAbalam ॥ 6-77-18

hk transliteration by Sanscript

तदाह्रियमाणोऽपिकुम्भकर्णात्मजेन ह । आजघानानिलसुतोवज्रकल्पेनमुष्टिना ॥ ६-७७-१९

Even while being carried by Rakshasa also, the son of the wind god hit Kumbhakarna's son with his hard adamant fist. ॥ 6-77-19॥

english translation

tadAhriyamANo'pikumbhakarNAtmajena ha । AjaghAnAnilasutovajrakalpenamuSTinA ॥ 6-77-19

hk transliteration by Sanscript

आत्मानंमोक्षयित्वाथक्षितावभ्यवपद्यत । हनूमानुन्ममाथाशुनिकुम्भंमारुतात्मजः ॥ ६-७७-२०

Hanuman, the son of wind god getting himself released from Nikumbha, springing up standing on the ground tormented Nikumbha. ॥ 6-77-20॥

english translation

AtmAnaMmokSayitvAthakSitAvabhyavapadyata । hanUmAnunmamAthAzunikumbhaMmArutAtmajaH ॥ 6-77-20

hk transliteration by Sanscript