Ramayana

Progress:60.7%

ततःकुम्भस्समुत्पत्यसुग्रीवमभिपद्य च । आजघानोरसिक्रुद्धोवज्रवेगेनमुष्टिना ॥ ६-७६-८६

Then Kumbha hit Sugriva in anger with his fist at the speed of a thunderbolt on his chest. ॥ 6-76-86॥

english translation

tataHkumbhassamutpatyasugrIvamabhipadya ca । AjaghAnorasikruddhovajravegenamuSTinA ॥ 6-76-86

hk transliteration by Sanscript

तस्यचचर्मच पुस्फोटबहुसुस्रावशोणितम् । स च मुष्टिर्महावेगःप्रतिजघ्नेऽस्थिमण्डले ॥ ६-७६-८७

The armour of Sugriva slit open, and blood flowed at high speed and excessively. The first hit of Kumbha hit the skeletal framework of Sugriva in return. ॥ 6-76-87॥

english translation

tasyacacarmaca pusphoTabahususrAvazoNitam । sa ca muSTirmahAvegaHpratijaghne'sthimaNDale ॥ 6-76-87

hk transliteration by Sanscript

तदा वेगेन तत्रासीत्तेजः प्रज्वालितं मुहुः । वज्रनिष्पेषसञ्जातज्वाला मेरौ यथा गिरौ ॥ ६-७६-८८

Then by the speed of the hit on Sugriva's chest by Kumbha's fist a flame burst forth like the flame of Meru Mountain. ॥ 6-76-88॥

english translation

tadA vegena tatrAsIttejaH prajvAlitaM muhuH । vajraniSpeSasaJjAtajvAlA merau yathA girau ॥ 6-76-88

hk transliteration by Sanscript

स तत्राभिहतस्तेन सुग्रीवो वानरर्षभः । मुष्टिं संवर्तयामास वज्रकल्पं महाबलः ॥ ६-७६-८९

Then mighty Sugriva, the bull among Vanaras, hit by the fist, clenched his fist adamantly. ॥ 6-76-89॥

english translation

sa tatrAbhihatastena sugrIvo vAnararSabhaH । muSTiM saMvartayAmAsa vajrakalpaM mahAbalaH ॥ 6-76-89

hk transliteration by Sanscript

अर्चिस्सहस्रविकचरविमण्डलसप्रभम् । स मुष्टिंपातयामासकुम्भस्योरसिवीर्यवान् ॥ ६-७६-९०

Sugriva, the champion pressed his first which shone like the Sun encircled with rays on the chest of Kumbha. ॥ 6-76-90॥

english translation

arcissahasravikacaravimaNDalasaprabham । sa muSTiMpAtayAmAsakumbhasyorasivIryavAn ॥ 6-76-90

hk transliteration by Sanscript