Ramayana
Progress:60.7%
ततःकुम्भस्समुत्पत्यसुग्रीवमभिपद्य च । आजघानोरसिक्रुद्धोवज्रवेगेनमुष्टिना ॥ ६-७६-८६
Then Kumbha hit Sugriva in anger with his fist at the speed of a thunderbolt on his chest. ॥ 6-76-86॥
english translation
tataHkumbhassamutpatyasugrIvamabhipadya ca । AjaghAnorasikruddhovajravegenamuSTinA ॥ 6-76-86
hk transliteration by Sanscriptतस्यचचर्मच पुस्फोटबहुसुस्रावशोणितम् । स च मुष्टिर्महावेगःप्रतिजघ्नेऽस्थिमण्डले ॥ ६-७६-८७
The armour of Sugriva slit open, and blood flowed at high speed and excessively. The first hit of Kumbha hit the skeletal framework of Sugriva in return. ॥ 6-76-87॥
english translation
tasyacacarmaca pusphoTabahususrAvazoNitam । sa ca muSTirmahAvegaHpratijaghne'sthimaNDale ॥ 6-76-87
hk transliteration by Sanscriptतदा वेगेन तत्रासीत्तेजः प्रज्वालितं मुहुः । वज्रनिष्पेषसञ्जातज्वाला मेरौ यथा गिरौ ॥ ६-७६-८८
Then by the speed of the hit on Sugriva's chest by Kumbha's fist a flame burst forth like the flame of Meru Mountain. ॥ 6-76-88॥
english translation
tadA vegena tatrAsIttejaH prajvAlitaM muhuH । vajraniSpeSasaJjAtajvAlA merau yathA girau ॥ 6-76-88
hk transliteration by Sanscriptस तत्राभिहतस्तेन सुग्रीवो वानरर्षभः । मुष्टिं संवर्तयामास वज्रकल्पं महाबलः ॥ ६-७६-८९
Then mighty Sugriva, the bull among Vanaras, hit by the fist, clenched his fist adamantly. ॥ 6-76-89॥
english translation
sa tatrAbhihatastena sugrIvo vAnararSabhaH । muSTiM saMvartayAmAsa vajrakalpaM mahAbalaH ॥ 6-76-89
hk transliteration by Sanscriptअर्चिस्सहस्रविकचरविमण्डलसप्रभम् । स मुष्टिंपातयामासकुम्भस्योरसिवीर्यवान् ॥ ६-७६-९०
Sugriva, the champion pressed his first which shone like the Sun encircled with rays on the chest of Kumbha. ॥ 6-76-90॥
english translation
arcissahasravikacaravimaNDalasaprabham । sa muSTiMpAtayAmAsakumbhasyorasivIryavAn ॥ 6-76-90
hk transliteration by Sanscript