Ramayana
Progress:58.4%
क्रौञ्चबर्हिबवीणानांभूषणानां च निस्स्वनैः । नादितान्यचलाभानिवेश्मान्यग्निर्ददाह स ॥ ६-७५-२१
It was rendered noisy with notes of herons and peacocks, playing of Veena, and jingling of ornaments like the vibration of sounds. The dwellings which looked like mountains were consumed by fire. ॥ 6-75-21॥
english translation
krauJcabarhibavINAnAMbhUSaNAnAM ca nissvanaiH । nAditAnyacalAbhAnivezmAnyagnirdadAha sa ॥ 6-75-21
hk transliteration by Sanscriptज्वलनेनपरीतानितोरणानिचकाशिरे । विद्युद्भिरिवनद्धानिमेघजालानिघर्मगे ॥ ६-७५-२२
The archways covered with a touch of fire shone like lightning in summer, girt round like clusters of clouds. ॥ 6-75-22॥
english translation
jvalanenaparItAnitoraNAnicakAzire । vidyudbhirivanaddhAnimeghajAlAnigharmage ॥ 6-75-22
hk transliteration by Sanscriptज्वलनेनपरीतानिनिपेतुर्भवनान्वथ । वज्रिवज्रहतानीवशिखराणिमहागिरेः ॥ ६-७५-२३
The mansions burnt by fire fell down like a huge mountain struck by a thunderbolt. ॥ 6-75-23॥
english translation
jvalanenaparItAninipeturbhavanAnvatha । vajrivajrahatAnIvazikharANimahAgireH ॥ 6-75-23
hk transliteration by Sanscriptविमानेषुप्रसुस्ताश्चदह्यमानावराङ्गनाः । त्यक्ताभरणसर्वाङ्गाहाहेत्युच्चैर्विचुक्रुशुः ॥ ६-७५-२४
Getting scorched in fire, beautiful women, while lying fast asleep in their many-storied mansions, gave up all connection with their ornaments and screamed loudly, saying "ah! Alas!" ॥ 6-75-24॥
english translation
vimAneSuprasustAzcadahyamAnAvarAGganAH । tyaktAbharaNasarvAGgAhAhetyuccairvicukruzuH ॥ 6-75-24
hk transliteration by Sanscriptतत्रचाग्निपरीतानिनिपेतुर्भवनान्यपि । वज्रिवज्रहतानीवशिखराणिमहागिरेः ॥ ६-७५-२५
Like peaks of mountains struck by thunderbolt the mansions also fell, caught in fire. ॥ 6-75-25॥
english translation
tatracAgniparItAninipeturbhavanAnyapi । vajrivajrahatAnIvazikharANimahAgireH ॥ 6-75-25
hk transliteration by Sanscript