Ramayana

Progress:58.3%

कान्तालम्बितवस्त्राणांशत्रुसञ्जातमन्युनाम् । गदाशूलासिहस्तानांखादतांपिबतामपि ॥ ६-७५-१६

- holding the robes of their loved ones, seized with anger against enemies, holding mace and tridents in hand, eating, drinking . - ॥ 6-75-16॥

english translation

kAntAlambitavastrANAMzatrusaJjAtamanyunAm । gadAzUlAsihastAnAMkhAdatAMpibatAmapi ॥ 6-75-16

hk transliteration by Sanscript

शयनेषुमहार्हेषुप्रसुप्तानांप्रियैस्सह । त्रस्तानांगच्छतांतूर्णंपुत्रानादायसर्वतः ॥ ६-७५-१७

- and sleeping on the best beds with loved ones, fast asleep, some out of fear taking their sons going quickly all over - ॥ 6-75-17॥

english translation

zayaneSumahArheSuprasuptAnAMpriyaissaha । trastAnAMgacchatAMtUrNaMputrAnAdAyasarvataH ॥ 6-75-17

hk transliteration by Sanscript

तेषांशतसहस्राणितदालङ्कानिवासिनाम् । अदहत्पावकस्तत्रजज्वाल च पुनःपुनः ॥ ६-७५-१८

- and all of them dwelling there in Lanka, in hundreds and thousands were burning again and again. ॥ 6-75-18॥

english translation

teSAMzatasahasrANitadAlaGkAnivAsinAm । adahatpAvakastatrajajvAla ca punaHpunaH ॥ 6-75-18

hk transliteration by Sanscript

सारवन्तिमहार्हाणिगम्भीरगुणवन्ति च । हेमचन्द्रार्धचन्द्राणिचन्द्रशालोनतानि च ॥ ६-७५-१९

The fire consumed the houses which were strong and impenetrable, with many enclosures, magnificent ones, constructed in gold in the shape of a half moon and full moon - ॥ 6-75-19॥

english translation

sAravantimahArhANigambhIraguNavanti ca । hemacandrArdhacandrANicandrazAlonatAni ca ॥ 6-75-19

hk transliteration by Sanscript

तत्रचित्रगवाक्षाणिसाधिष्ठानानिसर्वशः । मणिविद्रुमचित्राणिस्पृशन्तीवदिवाकरम् ॥ ६-७५-२०

- windows endowed with wonderful pictures. All over the rooms were high on top, decorated with gems, and as if touching the Sun. ॥ 6-75-20॥

english translation

tatracitragavAkSANisAdhiSThAnAnisarvazaH । maNividrumacitrANispRzantIvadivAkaram ॥ 6-75-20

hk transliteration by Sanscript