Ramayana

Progress:58.2%

गजग्रैवेयकक्ष्याश्चरथभाण्डाश्चसम्स्कृताः | नुत्राणि च योधानांहस्त्यश्वानां व चर्म च || ६-७५-११

sanskrit

- ornaments worn round the neck and girths of elephants, and polished chariot decorations (were also burnt). Coats of mail of the warriors, the armour of the elephants and horses,..... - [6-75-11]

english translation

gajagraiveyakakSyAzcarathabhANDAzcasamskRtAH | nutrANi ca yodhAnAMhastyazvAnAM va carma ca || 6-75-11

hk transliteration

खडगाधनूंषिज्वाबाणास्तोमराङ्कुशशक्तयः | रोमजंवालजंचर्मव्याघ्रजंचण्डजंबहु || ६-७५-१२

sanskrit

- bows, bow-strings, arrows, lances, goads and javelins (were burnt there). Rugs made of hair of animals, whisks made of fur of animals, tiger skins, musk,..... - [6-75-12]

english translation

khaDagAdhanUMSijvAbANAstomarAGkuzazaktayaH | romajaMvAlajaMcarmavyAghrajaMcaNDajaMbahu || 6-75-12

hk transliteration

मुक्तामणिविचित्रांश्चप्रासादांश्चसमन्ततः | विविधानस्त्रसंयोगानग्निर्दहतितत्रवै || ६-७५-१३

sanskrit

- palaces inlaid with pearls and gems and various kinds of stores of arms, were burnt by the fire raging on all sides. [6-75-13]

english translation

muktAmaNivicitrAMzcaprAsAdAMzcasamantataH | vividhAnastrasaMyogAnagnirdahatitatravai || 6-75-13

hk transliteration

नानाविधान्गृहच्छन्दान्धदाहहुतभुक्तदा | आवासान्राक्षसानां च सर्वेषांगृहगर्थिनाम् || ६-७५-१४

sanskrit

The fire consumed many kinds of wonderful houses, the homes of well known Rakshasas,..... - [6-75-14]

english translation

nAnAvidhAngRhacchandAndhadAhahutabhuktadA | AvAsAnrAkSasAnAM ca sarveSAMgRhagarthinAm || 6-75-14

hk transliteration

हेमचित्रतनुत्राणस्रग्दामाम्भरधारिणाम् | शीधुपानचलाक्षाणांमद्विह्वलगामिनाम् || ६-७५-१५

sanskrit

- their armour made of gold Rakshasas decked with garlands and best of attire their eyes inebriated with intoxication, shaking while walking slowly,..... - [6-75-15]

english translation

hemacitratanutrANasragdAmAmbharadhAriNAm | zIdhupAnacalAkSANAMmadvihvalagAminAm || 6-75-15

hk transliteration