Ramayana
Progress:58.2%
गजग्रैवेयकक्ष्याश्चरथभाण्डाश्चसम्स्कृताः । नुत्राणि च योधानांहस्त्यश्वानां व चर्म च ॥ ६-७५-११
- ornaments worn round the neck and girths of elephants, and polished chariot decorations (were also burnt). Coats of mail of the warriors, the armour of the elephants and horses - ॥ 6-75-11॥
english translation
gajagraiveyakakSyAzcarathabhANDAzcasamskRtAH । nutrANi ca yodhAnAMhastyazvAnAM va carma ca ॥ 6-75-11
hk transliteration by Sanscriptखडगाधनूंषिज्वाबाणास्तोमराङ्कुशशक्तयः । रोमजंवालजंचर्मव्याघ्रजंचण्डजंबहु ॥ ६-७५-१२
- bows, bow-strings, arrows, lances, goads and javelins (were burnt there). Rugs made of hair of animals, whisks made of fur of animals, tiger skins, musk - ॥ 6-75-12॥
english translation
khaDagAdhanUMSijvAbANAstomarAGkuzazaktayaH । romajaMvAlajaMcarmavyAghrajaMcaNDajaMbahu ॥ 6-75-12
hk transliteration by Sanscriptमुक्तामणिविचित्रांश्चप्रासादांश्चसमन्ततः । विविधानस्त्रसंयोगानग्निर्दहतितत्रवै ॥ ६-७५-१३
- palaces inlaid with pearls and gems and various kinds of stores of arms, were burnt by the fire raging on all sides. ॥ 6-75-13॥
english translation
muktAmaNivicitrAMzcaprAsAdAMzcasamantataH । vividhAnastrasaMyogAnagnirdahatitatravai ॥ 6-75-13
hk transliteration by Sanscriptनानाविधान्गृहच्छन्दान्धदाहहुतभुक्तदा । आवासान्राक्षसानां च सर्वेषांगृहगर्थिनाम् ॥ ६-७५-१४
The fire consumed many kinds of wonderful houses, the homes of well known Rakshasas - ॥ 6-75-14॥
english translation
nAnAvidhAngRhacchandAndhadAhahutabhuktadA । AvAsAnrAkSasAnAM ca sarveSAMgRhagarthinAm ॥ 6-75-14
hk transliteration by Sanscriptहेमचित्रतनुत्राणस्रग्दामाम्भरधारिणाम् । शीधुपानचलाक्षाणांमद्विह्वलगामिनाम् ॥ ६-७५-१५
- their armour made of gold Rakshasas decked with garlands and best of attire their eyes inebriated with intoxication, shaking while walking slowly - ॥ 6-75-15॥
english translation
hemacitratanutrANasragdAmAmbharadhAriNAm । zIdhupAnacalAkSANAMmadvihvalagAminAm ॥ 6-75-15
hk transliteration by Sanscript