Ramayana

Progress:47.2%

ततोविनेदुःसहसाप्रहृष्टारक्षोगणास्तंव्यथितंसमीक्ष्य | प्लवङ्गमास्तुव्यथिताभयर्ताःप्रदुद्रुवुःसंयतिकुम्भकर्णात् || ६-६७-२१

sanskrit

Rakshasa's army collected together rejoiced to see Hanuman agonized. Vanaras were frightened and fled in fear of Kumbhakarna. [6-67-21]

english translation

tatovineduHsahasAprahRSTArakSogaNAstaMvyathitaMsamIkSya | plavaGgamAstuvyathitAbhayartAHpradudruvuHsaMyatikumbhakarNAt || 6-67-21

hk transliteration

ततस्तुनीलोबलवान् पर्यवस्थापयन्बलम् | प्रविचिक्षेपशैलाग्रंकुम्भकर्णायधीमते || ६-६७-२२

sanskrit

The mighty and wise Neela flung a peak of a mountain on Kumbhakarna and restored the confidence of the army. [6-67-22]

english translation

tatastunIlobalavAn paryavasthApayanbalam | pravicikSepazailAgraMkumbhakarNAyadhImate || 6-67-22

hk transliteration

तदापतन्तंसम्प्रेक्ष्यमुष्टिनाभिजघान ह | मुष्टिप्रहाराभिहतंतच्छैलाग्रंव्यशीर्यत || ६-६७-२३

sanskrit

(Kumbhakarna) observing the mountain peak coming towards him pierced it with his fist. Struck by the fist, the peak broke and..... - [6-67-23]

english translation

tadApatantaMsamprekSyamuSTinAbhijaghAna ha | muSTiprahArAbhihataMtacchailAgraMvyazIryata || 6-67-23

hk transliteration

सविस्फुलिंगंसज्वालनिपपातमहेतले | ऋषभश्शरभोनीलोगवाक्षोगन्धमादनः || ६-६७-२४

sanskrit

- sparks of fire came out shining brightly and fell on the ground. Rshaba, Sarabha, Neela, Gavaksha and Gandhamadana,..... - [6-67-24]

english translation

savisphuliMgaMsajvAlanipapAtamahetale | RSabhazzarabhonIlogavAkSogandhamAdanaH || 6-67-24

hk transliteration

पञ्चवानरशार्दूलाःकुम्बुकर्णमुपाद्रवन् | शैलैर्ववृक्षैस्तलैःपादैर्मुष्टिभिश्चमहाबलाः || ६-६७-२५

sanskrit

- these five tigers among Vanaras attacked Kumbhakarna. With rocks, trees and by their fists, hands and feet also, those Vanaras of exceptional strength..... - [6-67-25]

english translation

paJcavAnarazArdUlAHkumbukarNamupAdravan | zailairvavRkSaistalaiHpAdairmuSTibhizcamahAbalAH || 6-67-25

hk transliteration