Ramayana
Progress:42.9%
एवंप्रजायदित्वेषभक्षयिष्यतिनित्यशः । अचिरेणैवकालेनशून्योलोकोभविष्यति ॥ ६-६१-२१
"If he consumes created beings every day like that, in the course of time the world will be devoid of beings." ॥ 6-61-21॥
english translation
evaMprajAyaditveSabhakSayiSyatinityazaH । acireNaivakAlenazUnyolokobhaviSyati ॥ 6-61-21
hk transliteration by Sanscriptवासवस्यवचश्श्रुत्वासर्वलोकपितामहः । रक्षांस्यावाहयामासकुम्भकर्णंददर्श ह ॥ ६-६१-२२
Hearing the words of Indra, Brahma conjured the Rakshasas and saw Kumbhakarna with them. ॥ 6-61-22॥
english translation
vAsavasyavacazzrutvAsarvalokapitAmahaH । rakSAMsyAvAhayAmAsakumbhakarNaMdadarza ha ॥ 6-61-22
hk transliteration by Sanscriptकुम्भकर्णंसमीक्ष्यैववितत्रासप्रजापतिः । दृष्टवाविश्वास्यचैवैनंस्वयम्भूरिदमब्रवीत् ॥ ६-६१-२३
"Beholding Kumbhakarna, Brahma was alarmed and spoke to him to restore the confidence of Kumbhakarna." ॥ 6-61-23॥
english translation
kumbhakarNaMsamIkSyaivavitatrAsaprajApatiH । dRSTavAvizvAsyacaivainaMsvayambhUridamabravIt ॥ 6-61-23
hk transliteration by Sanscriptध्रुवंलोकविनाशायपौलस्त्येनासिनिर्मितः । तस्मात्त्वमद्यप्रभृतिमृतकल्पःशयिष्यसे ॥ ६-६१-२४
"Surely you are begotten by Paulastya (Sage Visravasa) for the destruction of the universe. Therefore, remain sleeping like a dead one from today, ' said Brahma and cursed him." ॥ 6-61-24॥
english translation
dhruvaMlokavinAzAyapaulastyenAsinirmitaH । tasmAttvamadyaprabhRtimRtakalpaHzayiSyase ॥ 6-61-24
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मशापाभिभूतोऽथनिपपाताग्रतःप्रभोः । ततःपरमसम्भ्रान्तोरावणोवाक्यमब्रवीत् ॥ ६-६१-२५
Thereafter, by the curse of Lord Brahma, Kumbhakarna fell in front. Highly agitated at this Ravana spoke these words to Brahma. ॥ 6-61-25॥
english translation
brahmazApAbhibhUto'thanipapAtAgrataHprabhoH । tataHparamasambhrAntorAvaNovAkyamabravIt ॥ 6-61-25
hk transliteration by Sanscript