Ramayana

Progress:43.0%

विवृद्धःकाञ्चनोवृक्षःफलकालेनिकृत्यते | न नप्तारंस्वकंन्यायंशप्तुमेवंप्रजापते || ६-६१-२६

sanskrit

"Oh Brahma! Cutting a golden tree at the stage of fruiting is not fair. It is not proper for you to curse your great grandson in that way." [6-61-26]

english translation

vivRddhaHkAJcanovRkSaHphalakAlenikRtyate | na naptAraMsvakaMnyAyaMzaptumevaMprajApate || 6-61-26

hk transliteration

न मिथ्यावचनश्चत्वंस्वप्स्यत्येष न संशयः | कालस्तुक्रियतामस्यशयनेजागरेतथा || ६-६१-२७

sanskrit

"Your words will not become untrue, no doubt. Sleep, he must but waking time may be fixed." [6-61-27]

english translation

na mithyAvacanazcatvaMsvapsyatyeSa na saMzayaH | kAlastukriyatAmasyazayanejAgaretathA || 6-61-27

hk transliteration

रावणस्यवचश्श्रुत्वास्वयम्भूरिदमब्रवीत् | शयिताह्येषषण्मासानेकाहंजागरिष्यति || ६-६१-२८

sanskrit

On hearing Ravana's words, Brahma said, ''He will sleep for six months and stay awake for a day''. [6-61-28]

english translation

rAvaNasyavacazzrutvAsvayambhUridamabravIt | zayitAhyeSaSaNmAsAnekAhaMjAgariSyati || 6-61-28

hk transliteration

एकेनाह्नात्वसौवीरश्चरन् भूमिंबुभुक्षितः | व्यात्तास्योभक्षयेल्लोकान् सङ्कृद्धइवपावकः || ६-६१-२९

sanskrit

"This hero will open his mouth wide and move about and alone he will consume the world like the swollen fire." [6-61-29]

english translation

ekenAhnAtvasauvIrazcaran bhUmiMbubhukSitaH | vyAttAsyobhakSayellokAn saGkRddhaivapAvakaH || 6-61-29

hk transliteration

सोऽसौव्यसमापन्नःकुम्भकर्णमबोधयत् | त्वत्पराक्रमभीतश्चराजासम्प्रतिरावणः || ६-६१-३०

sanskrit

"Overtaken by worry, the king Ravana out of fear of your prowess just awakened sleeping Kumbhakarna." [6-61-30]

english translation

so'sauvyasamApannaHkumbhakarNamabodhayat | tvatparAkramabhItazcarAjAsampratirAvaNaH || 6-61-30

hk transliteration