Ramayana
Progress:43.1%
स एषनिर्गतोवीरःशिबिराद्भीमविक्रमः । वानरान्भृशसङ्कृद्धोभक्षयन्परिधावति ॥ ६-६१-३१
"This heroic Kumbhakarna has come out of his residence extremely angry and going to and from to consume all Vanaras." ॥ 6-61-31॥
english translation
sa eSanirgatovIraHzibirAdbhImavikramaH । vAnarAnbhRzasaGkRddhobhakSayanparidhAvati ॥ 6-61-31
hk transliteration by Sanscriptकुम्भकर्णंसमीक्ष्यैवहरयोऽद्यप्रविद्रुतुः । कथमेनंरणेक्रुद्धंवारयिष्यन्तिवानराः ॥ ६-६१-३२
"On merely seeing Kumbhakarna, the monkeys are running away. How will they check him who is enraged in war?" ॥ 6-61-32॥
english translation
kumbhakarNaMsamIkSyaivaharayo'dyapravidrutuH । kathamenaMraNekruddhaMvArayiSyantivAnarAH ॥ 6-61-32
hk transliteration by Sanscriptउच्यन्तांवानराःसर्वेयन्त्रमेतत्समुच्छ्रितम् । इतिविज्ञायहरयोभविष्यन्तीहनिर्भयाः ॥ ६-६१-३३
"Let all the Vanaras be told, that this one standing high is a machine then the Vanaras will not be scared of victory." ॥ 6-61-33॥
english translation
ucyantAMvAnarAHsarveyantrametatsamucchritam । itivijJAyaharayobhaviSyantIhanirbhayAH ॥ 6-61-33
hk transliteration by Sanscriptविभीषणवचश्श्रुत्वाहेतुमत्सुमुखेरितम् । उवाचराघवोवाक्यंनीलंसेनापतिंतदा ॥ ६-६१-३४
Hearing the words of Vibheeshana, which was reasonable and, in their favour, Raghava said this to Nila, the commander in chief of the army. ॥ 6-61-34॥
english translation
vibhISaNavacazzrutvAhetumatsumukheritam । uvAcarAghavovAkyaMnIlaMsenApatiMtadA ॥ 6-61-34
hk transliteration by Sanscriptगच्छसैन्यानिसर्वाणिव्यूह्यतिष्ठस्वपावके । द्वाराण्यादायलङ्कायाश्चर्याश्चाप्यथसङ्क्रमान् ॥ ६-६१-३५
"Pavaka (the son of fire god), go and organize all the army and get together to occupy all the gates, highways, bridges in Lanka." ॥ 6-61-35॥
english translation
gacchasainyAnisarvANivyUhyatiSThasvapAvake । dvArANyAdAyalaGkAyAzcaryAzcApyathasaGkramAn ॥ 6-61-35
hk transliteration by Sanscript