Ramayana

Progress:42.8%

तस्यनानद्यमानस्यकुम्भकर्णस्यरक्षसः | श्रुत्वानिनादंवित्रस्ताःभूमिभूयोवितत्रसे || ६-६१-१६

sanskrit

"People were already afraid of Kumbhakarna, and after hearing the lion roar of this Rakshasa they were even more scared." [6-61-16]

english translation

tasyanAnadyamAnasyakumbhakarNasyarakSasaH | zrutvAninAdaMvitrastAHbhUmibhUyovitatrase || 6-61-16

hk transliteration

तत्रकोपान्महेन्द्रस्यकुम्भकर्णोमहाबलः | विकृष्यैरावताद्धन्तंजघानोरसिवासवम् || ६-६१-१७

sanskrit

"Then mighty Kumbhakarna, who was enraged, pulled out the tusk of Airavatha and struck at the chest of Indra." [6-61-17]

english translation

tatrakopAnmahendrasyakumbhakarNomahAbalaH | vikRSyairAvatAddhantaMjaghAnorasivAsavam || 6-61-17

hk transliteration

कुम्भकर्णप्रहारार्तोविजज्वाल स वासवः | ततोविषेदुस्सहसादेवाब्रह्मर्षिदानवाः || ६-६१-१८

sanskrit

"Hit by Kumbhakarna Indra felt tormented. The Devatas, Brahmarshis and Danavas became despondent.'' [6-61-18]

english translation

kumbhakarNaprahArArtovijajvAla sa vAsavaH | tatoviSedussahasAdevAbrahmarSidAnavAH || 6-61-18

hk transliteration

प्रजाभिस्सहशक्रश्चययौस्थानंस्वयम्भुवः | कुम्भकर्णस्यदौरात्म्यंशशंसुस्तेप्रजापतेः || ६-६१-१९

sanskrit

''Accompanied by created beings they complained to Brahma. They reported to Brahma about Kumbhakarna's ruthless deeds,..... - [6-61-19]

english translation

prajAbhissahazakrazcayayausthAnaMsvayambhuvaH | kumbhakarNasyadaurAtmyaMzazaMsusteprajApateH || 6-61-19

hk transliteration

प्रजानांभक्षणंचापिधर्षणं च दिवौकसाम् | आश्रमध्वंसनंचापिपरस्त्रीहरणंभृशम् || ६-६१-२०

sanskrit

- devouring created beings, insulting, harsh and also destroying the abodes of sages violently and abducting others' wives." [6-61-20]

english translation

prajAnAMbhakSaNaMcApidharSaNaM ca divaukasAm | AzramadhvaMsanaMcApiparastrIharaNaMbhRzam || 6-61-20

hk transliteration