Ramayana

Progress:41.3%

तेतुतंविकृतंसुप्तंविकीर्णमिवपर्वतम् | कुम्भकर्णंमहानिद्रंसहिताःप्रत्यबोधयन् || ६-६०-२६

sanskrit

Those Rakshasas collected together started to awaken Kumbhakarna, who was like a scattered mountain in dead sleep. [6-60-26]

english translation

tetutaMvikRtaMsuptaMvikIrNamivaparvatam | kumbhakarNaMmahAnidraMsahitAHpratyabodhayan || 6-60-26

hk transliteration

ऊर्ध्वरोमाञ्चिततनुंश्वसन्तमिवपन्नगम् | भ्रामयन्तम् न्विश्श्वसैःशयानम् भीमविदर्शमम् || ६-६०-२७

sanskrit

His limbs covered with bristling hair, breathing like a serpent, as he slept, Kumbhakarna of irresistible valour emitted dreadful snores,..... - [6-60-27]

english translation

UrdhvaromAJcitatanuMzvasantamivapannagam | bhrAmayantam nvizzvasaiHzayAnam bhImavidarzamam || 6-60-27

hk transliteration

भीमनासापुटंतंतुपातालोविपुलाननम् | शयनेन्यस्तसर्वाङ्गंमेदोरुधिरगन्धिनम् || ६-६०-२८

sanskrit

- his nostrils being horrible, and his mouth a gaping hell. Stretched to his full length on the earth as he slept, he gave forth an odour of marrow and blood,..... - [6-60-28]

english translation

bhImanAsApuTaMtaMtupAtAlovipulAnanam | zayanenyastasarvAGgaMmedorudhiragandhinam || 6-60-28

hk transliteration

काञ्चनाङ्गदनद्धाङ्गंकिरीटिनमरिन्दमम् | ददृशुर्नैरृतव्याघ्रंकुम्भकर्णमरिन्दमम् || ६-६०-२९

sanskrit

- his limbs were adorned with golden armlets and he wore a diadem as bright as the sun, thus did that lion among demons, Kumbhakarna, the slayer of his foes, appear. [6-60-29]

english translation

kAJcanAGgadanaddhAGgaMkirITinamarindamam | dadRzurnairRtavyAghraMkumbhakarNamarindamam || 6-60-29

hk transliteration

ततश्चक्रुर्महात्मानंकुम्भकर्णाग्रतस्तदाचाग्रतः | मांसानांमेरुसङ्काशंराशिंपरमतर्पणम् || ६-६०-३०

sanskrit

Thereafter the Rakshasas placed a heap of me at the size of Meru Mountain to please him immensely. [6-60-30]

english translation

tatazcakrurmahAtmAnaMkumbhakarNAgratastadAcAgrataH | mAMsAnAMmerusaGkAzaMrAziMparamatarpaNam || 6-60-30

hk transliteration