Ramayana
Progress:41.3%
तेतुतंविकृतंसुप्तंविकीर्णमिवपर्वतम् । कुम्भकर्णंमहानिद्रंसहिताःप्रत्यबोधयन् ॥ ६-६०-२६
Those Rakshasas collected together started to awaken Kumbhakarna, who was like a scattered mountain in dead sleep. ॥ 6-60-26॥
english translation
tetutaMvikRtaMsuptaMvikIrNamivaparvatam । kumbhakarNaMmahAnidraMsahitAHpratyabodhayan ॥ 6-60-26
hk transliteration by Sanscriptऊर्ध्वरोमाञ्चिततनुंश्वसन्तमिवपन्नगम् । भ्रामयन्तम् न्विश्श्वसैःशयानम् भीमविदर्शमम् ॥ ६-६०-२७
His limbs covered with bristling hair, breathing like a serpent, as he slept, Kumbhakarna of irresistible valour emitted dreadful snores - ॥ 6-60-27॥
english translation
UrdhvaromAJcitatanuMzvasantamivapannagam । bhrAmayantam nvizzvasaiHzayAnam bhImavidarzamam ॥ 6-60-27
hk transliteration by Sanscriptभीमनासापुटंतंतुपातालोविपुलाननम् । शयनेन्यस्तसर्वाङ्गंमेदोरुधिरगन्धिनम् ॥ ६-६०-२८
- his nostrils being horrible, and his mouth a gaping hell. Stretched to his full length on the earth as he slept, he gave forth an odour of marrow and blood - ॥ 6-60-28॥
english translation
bhImanAsApuTaMtaMtupAtAlovipulAnanam । zayanenyastasarvAGgaMmedorudhiragandhinam ॥ 6-60-28
hk transliteration by Sanscriptकाञ्चनाङ्गदनद्धाङ्गंकिरीटिनमरिन्दमम् । ददृशुर्नैरृतव्याघ्रंकुम्भकर्णमरिन्दमम् ॥ ६-६०-२९
- his limbs were adorned with golden armlets and he wore a diadem as bright as the sun, thus did that lion among demons, Kumbhakarna, the slayer of his foes, appear. ॥ 6-60-29॥
english translation
kAJcanAGgadanaddhAGgaMkirITinamarindamam । dadRzurnairRtavyAghraMkumbhakarNamarindamam ॥ 6-60-29
hk transliteration by Sanscriptततश्चक्रुर्महात्मानंकुम्भकर्णाग्रतस्तदाचाग्रतः । मांसानांमेरुसङ्काशंराशिंपरमतर्पणम् ॥ ६-६०-३०
Thereafter the Rakshasas placed a heap of me at the size of Meru Mountain to please him immensely. ॥ 6-60-30॥
english translation
tatazcakrurmahAtmAnaMkumbhakarNAgratastadAcAgrataH । mAMsAnAMmerusaGkAzaMrAziMparamatarpaNam ॥ 6-60-30
hk transliteration by Sanscript