Ramayana

Progress:37.1%

मण्डलान्यपसव्यानिखगाश्चक्रूरथंप्रति | वम्नत्यःपावकज्वालाःशिवाघोराववाशिरे || ६-५७-३६

sanskrit

- anticlockwise around the chariot. Jackals howled vomiting tongues of fire. [6-57-36]

english translation

maNDalAnyapasavyAnikhagAzcakrUrathaMprati | vamnatyaHpAvakajvAlAHzivAghorAvavAzire || 6-57-36

hk transliteration

अन्तरिक्षात्पपातोल्कावायुश्चपरुषंवनौ | अन्योन्यमभिसंरब्धाग्रहाश्चनचकाशिरे || ६-५७-३७

sanskrit

A meteor fell from the sky, the wind blew violently. The planets, in opposition to each other, lost their brilliance. [6-57-37]

english translation

antarikSAtpapAtolkAvAyuzcaparuSaMvanau | anyonyamabhisaMrabdhAgrahAzcanacakAzire || 6-57-37

hk transliteration

मेघाश्चखरनिर्घोषारथस्योपरिरक्षसः | ववृषंरुधिरंचास्यसिषिचुश्चपुरस्सरान् || ६-५७-३८

sanskrit

The clouds, with their raucous sound, showered blood on Prahasta's chariot and dampened those who were walking in front of it. [6-57-38]

english translation

meghAzcakharanirghoSArathasyoparirakSasaH | vavRSaMrudhiraMcAsyasiSicuzcapurassarAn || 6-57-38

hk transliteration

केतुर्मूर्धनिगृध्रोऽस्यनिलीनोदक्षिणामुखः | तुदन्नुभयतःपार्श्वंसमग्रामहरत्प्रभाम् || ६-५७-३९

sanskrit

Seeing a vulture sitting on the banner (of Prahastha) facing south scratching both sides, Prahastha became pale as if the entire prosperity had been snatched away. [6-57-39]

english translation

keturmUrdhanigRdhro'syanilInodakSiNAmukhaH | tudannubhayataHpArzvaMsamagrAmaharatprabhAm || 6-57-39

hk transliteration

सारथेर्भहुशश्चास्यसङ्ग्राममवगाहतः | प्रतोदोन्यपतद्धस्तात्सूतस्यहयसादिनः || ६-५७-४०

sanskrit

The goad fell several times then from the hand of the charioteer, himself a Suta even though skilled in controlling the horses, as he entered the battle-field. [6-57-40]

english translation

sAratherbhahuzazcAsyasaGgrAmamavagAhataH | pratodonyapataddhastAtsUtasyahayasAdinaH || 6-57-40

hk transliteration