Ramayana

Progress:36.5%

अकम्पनवधंश्रुत्वाक्रुद्धोवैराक्षसेश्वरः | किञ्चिददीनमुखश्चापिसचिवांस्तानुदैक्षत || ६-५७-१

sanskrit

The king of Rakshasas hearing about the death of Akampana, was pale and a little angry and looked at his ministers. [6-57-1]

english translation

akampanavadhaMzrutvAkruddhovairAkSasezvaraH | kiJcidadInamukhazcApisacivAMstAnudaikSata || 6-57-1

hk transliteration

सतुध्यात्वामुहूर्तंतुमन्त्रिभिस्संविचार्यच | ततस्तुरावणःपूर्वदिवसेराक्षसाधिपः || ६-५७-२

sanskrit

Ravana, the king of Rakshasas, reflected for a while and deliberated with his ministers and in the forenoon,..... - [6-57-2]

english translation

satudhyAtvAmuhUrtaMtumantribhissaMvicAryaca | tatasturAvaNaHpUrvadivaserAkSasAdhipaH || 6-57-2

hk transliteration

पुरींपरिययौलङ्कांसर्वगुल्मानवेक्षितुम् | तांराक्षसगणैर्गुप्तांगुल्मैर्बहुभिरावृताम् || ६-५७-३

sanskrit

- proceeded to inspect all posts in Lanka. It was guarded by the Rakshasa army and surrounded by many posts. [6-57-3]

english translation

purIMpariyayaulaGkAMsarvagulmAnavekSitum | tAMrAkSasagaNairguptAMgulmairbahubhirAvRtAm || 6-57-3

hk transliteration

ददर्शनगरींलङ्कांपताकाध्वजमालिनीम् | रुद्धांतुनगरींदृष्टवारावणोराक्षसेश्वरः || ६-५७-४

sanskrit

Ravana saw city of Lanka with flags, posts, and pennants. Ravana, the Lord of Rakshasas seeing the city besieged,..... - [6-57-4]

english translation

dadarzanagarIMlaGkAMpatAkAdhvajamAlinIm | ruddhAMtunagarIMdRSTavArAvaNorAkSasezvaraH || 6-57-4

hk transliteration

उवाचात्महितंकालेप्रहस्तंयुद्धकोविदम् | पुरस्योपनिविष्टस्यसहसापीडितस्यवा || ६-५७-५

sanskrit

- spoke to Prahastha who was skilled in warfare for his welfare. ''For this city, which is besieged suddenly and being devastated,..... - [6-57-5]

english translation

uvAcAtmahitaMkAleprahastaMyuddhakovidam | purasyopaniviSTasyasahasApIDitasyavA || 6-57-5

hk transliteration