Ramayana

Progress:36.5%

सोऽपिप्रहृष्टस्तान् सर्वान् हरीन् सम्प्रत्यपूजयत् । हनुमान्सत्त्वसम्पन्नोयथार्हमनुकूलतः ॥ ६-५६-३६

That Hanuman, of noble nature honoured all those delighted monkeys, in accord with their rank and the occasion. ॥ 6-56-36॥

english translation

so'piprahRSTastAn sarvAn harIn sampratyapUjayat । hanumAnsattvasampannoyathArhamanukUlataH ॥ 6-56-36

hk transliteration by Sanscript

विनेदुश्चयथाप्राणंहरयोजितकाशिनः । चकर्षुश्चपुनस्तत्रसप्राणानपिराक्षसान् ॥ ६-५६-३७

In an atmosphere of triumph, the monkeys sportively shouted again saying that they are willing to give up their life also. ॥ 6-56-37॥

english translation

vineduzcayathAprANaMharayojitakAzinaH । cakarSuzcapunastatrasaprANAnapirAkSasAn ॥ 6-56-37

hk transliteration by Sanscript

सवीरशोभामभजन्महाकपिःसमेत्यरक्षांसिनिहत्यमारुतिः । महासुरंभीमममित्रनाशनःयथैवविष्णुर्बलिनंचमूमुखे ॥ ६-५६-३८

Great Vanara, Maruti shone like a triumphant hero and saviour in front of the army, just as Lord Vishnu, the Lord of Devatas shone after killing the foes (demons). ॥ 6-56-38॥

english translation

savIrazobhAmabhajanmahAkapiHsametyarakSAMsinihatyamArutiH । mahAsuraMbhImamamitranAzanaHyathaivaviSNurbalinaMcamUmukhe ॥ 6-56-38

hk transliteration by Sanscript

अपूजयन्देवगणास्तदाकपिंस्वयंचरामोऽतिबलश्चलक्ष्मणः । तथैवसुग्रीवमुखाःप्लवङ्गमाविभीषणश्चैवमहाबलस्तथा ॥ ६-५६-३९

Thereafter Rama with the army of Devatas, Atibala and Lakshmana, in the same way Sugriva, the army chief, so also, Vibheeshana of exceeding might praised Hanuman. ॥ 6-56-39॥

english translation

apUjayandevagaNAstadAkapiMsvayaMcarAmo'tibalazcalakSmaNaH । tathaivasugrIvamukhAHplavaGgamAvibhISaNazcaivamahAbalastathA ॥ 6-56-39

hk transliteration by Sanscript