Ramayana

Progress:36.4%

तंदृष्टवानिहतंभूमौराक्षसेन्द्रमकम्पनम् । व्यथिताराक्षसास्सर्वेक्षितिकम्पइवद्रुमाः ॥ ६-५६-३१

Seeing Akampana lying dead on the ground, the Rakshasas were shaken like the trees in the earthquake and were distressed. ॥ 6-56-31॥

english translation

taMdRSTavAnihataMbhUmaurAkSasendramakampanam । vyathitArAkSasAssarvekSitikampaivadrumAH ॥ 6-56-31

hk transliteration by Sanscript

त्यक्तप्रहरणास्सर्वेराक्षसास्तेपराजिताः । लङ्कामभिययुस्त्रस्तावानरास्तैभिद्रुताः ॥ ६-५६-३२

Abandoning weapons, all Rakshasas having been defeated, chased by the Vanaras, frightened, ran away into Lanka. ॥ 6-56-32॥

english translation

tyaktapraharaNAssarverAkSasAsteparAjitAH । laGkAmabhiyayustrastAvAnarAstaibhidrutAH ॥ 6-56-32

hk transliteration by Sanscript

तेमुक्तकेशाःसम्भ्रान्ताभग्नमानाःपराजिताः । स्रवच्छ्रमजलैरङ्गैश्श्वसन्तोविप्रदुद्रुवुः ॥ ६-५६-३३

Perplexed, broken hearted, defeated, hair loosened the Rakshasas sweating all over their limbs, sighing heavily ran away very fast. ॥ 6-56-33॥

english translation

temuktakezAHsambhrAntAbhagnamAnAHparAjitAH । sravacchramajalairaGgaizzvasantovipradudruvuH ॥ 6-56-33

hk transliteration by Sanscript

अन्योन्यंप्रममन्थुस्तेविविशुर्नगरंभयात् । पृष्ठतस्तेतुसम्मूढाःप्रेक्षमाणामुहुर्मुहुः ॥ ६-५६-३४

Again, and again looking back in fear, covertly, bewildered, crushing one another, they went into the Lanka city. ॥ 6-56-34॥

english translation

anyonyaMpramamanthustevivizurnagaraMbhayAt । pRSThatastetusammUDhAHprekSamANAmuhurmuhuH ॥ 6-56-34

hk transliteration by Sanscript

तेषुलङ्कांप्रविष्टेषुराक्षसेषुमहाबलाः । समेत्यहरयस्सर्वेहनूमन्तमपूजयन् ॥ ६-५६-३५

When those Rakshasas had entered Lanka, all the mighty vanaras approached Hanuman and paid homage to him. ॥ 6-56-35॥

english translation

teSulaGkAMpraviSTeSurAkSaseSumahAbalAH । sametyaharayassarvehanUmantamapUjayan ॥ 6-56-35

hk transliteration by Sanscript