Ramayana
Progress:37.0%
हयैर्महाजवैर्युक्तंसम्यक्सूतसुसंयतम् । महाजलदनिर्घोषंसाक्षाच्चन्द्रार्कभास्वरम् ॥ ६-५७-२६
- driven by horses endowed with good speed and capable charioteer, sounding like a thundering cloud, shining like the sun and moon - ॥ 6-57-26॥
english translation
hayairmahAjavairyuktaMsamyaksUtasusaMyatam । mahAjaladanirghoSaMsAkSAccandrArkabhAsvaram ॥ 6-57-26
hk transliteration by Sanscriptउरगध्वजदुर्धर्षंसुवरूथंस्ववस्करम् । सुवर्णजालसंयुक्तंप्रहसन्तमिवश्रिया ॥ ६-५७-२७
- unapproachable as the serpent that served as its standard, solidly and artistically constructed, decorated with a net of pure gold, smiling as it were in its magnificence. ॥ 6-57-27॥
english translation
uragadhvajadurdharSaMsuvarUthaMsvavaskaram । suvarNajAlasaMyuktaMprahasantamivazriyA ॥ 6-57-27
hk transliteration by Sanscriptततस्तंरथमास्थायरावणार्पितशासनः । लङ्कायानिर्ययौतूर्णंबलेनमहतावृतः ॥ ६-५७-२८
Then, by the order of Ravana, Prahastha set out immediately and departed from Lanka taking a seat in the chariot, surrounded by the great army. ॥ 6-57-28॥
english translation
tatastaMrathamAsthAyarAvaNArpitazAsanaH । laGkAyAniryayautUrNaMbalenamahatAvRtaH ॥ 6-57-28
hk transliteration by Sanscriptततोदुन्धुभिनिर्घोषःपर्जन्यनिनदोपमः । वादित्राणांचनिनदःपूरयन्निवमेदिनीम् ॥ ६-५७-२९
There arose sounds of kettle drums and the resonance of musical instruments, as though filling the earth like the roar of a cloud. ॥ 6-57-29॥
english translation
tatodundhubhinirghoSaHparjanyaninadopamaH । vAditrANAMcaninadaHpUrayannivamedinIm ॥ 6-57-29
hk transliteration by Sanscriptशुश्रुवेशङ्खशब्दश्चप्रयातेवाहिनीपतौ । निनदन्तस्स्वरान्घोरान्राक्षसाजग्मुरग्रतः ॥ ६-५७-३०
As the Commander-in-Chief (Prahastha) advanced, noise of blasts of conchs was heard. And Rakshasas making dreadful sounds went ahead of him (Prahastha).
english translation
zuzruvezaGkhazabdazcaprayAtevAhinIpatau । ninadantassvarAnghorAnrAkSasAjagmuragrataH ॥ 6-57-30
hk transliteration by Sanscript