Ramayana

Progress:35.2%

किङ्किणाजालसञ्छन्नंचर्मणाचपरिष्कृतम् | चित्रांश्च रुचिरान्मार्गांश्चेरतुः कपिराक्षसौ || ६-५४-३१

sanskrit

- a shield made of bull hide decorated with tiny bells. The monkeys and the demons, roamed about in different ways..... - [6-54-31]

english translation

kiGkiNAjAlasaJchannaMcarmaNAcapariSkRtam | citrAMzca rucirAnmArgAMzceratuH kapirAkSasau || 6-54-31

hk transliteration

जघ्नतुश्चतदान्योन्यंनिर्दयंजयकाङ् क्षिणौ | व्रणैस्सास्त्रैरशोभेतांपुष्पिताविवकिंशुकौ || ६-५४-३२

sanskrit

- and collided with each other, making roaring sounds, thirsting for victory. With their gaping wounds, they shone like a pair of kimshuka trees in blossom. [6-54-32]

english translation

jaghnatuzcatadAnyonyaMnirdayaMjayakAG kSiNau | vraNaissAstrairazobhetAMpuSpitAvivakiMzukau || 6-54-32

hk transliteration

युध्यमानौपरिश्रान्तौजानुभ्यामवनींगतौ | निमेषान्तरमात्रेणअङ्गदःकपिकुञ्जरः || ६-५४-३३

sanskrit

Exhausted were both of them while fighting and they sank their knees on the earth. In the mere twinkling of eyes, Angada, the elephant among the monkeys..... - [6-54-33]

english translation

yudhyamAnauparizrAntaujAnubhyAmavanIMgatau | nimeSAntaramAtreNaaGgadaHkapikuJjaraH || 6-54-33

hk transliteration

उदतिष्ठतदीप्ताक्षोदण्डाहतइवोरगः | निर्मलेनसुधौतेनखड्डेनास्यमहच्छिरः || ६-५४-३४

sanskrit

- rose up like a serpent struck by staff glowing in his eyes. With a sharpened stainless sword, the great head of..... - [6-54-34]

english translation

udatiSThatadIptAkSodaNDAhataivoragaH | nirmalenasudhautenakhaDDenAsyamahacchiraH || 6-54-34

hk transliteration

जघानवज्रदंष्ट्रस्यवालिसूमर्महाबलः | रुधिरोक्षितगात्रस्यबभूवपतितंद्विधा || ६-५४-३५

sanskrit

- Vajradamshtra was lopped off by the mighty son of Vali. His (Vajradamshtra's) limbs bathed in blood and he cleft into two dropped down. [6-54-35]

english translation

jaghAnavajradaMSTrasyavAlisUmarmahAbalaH | rudhirokSitagAtrasyababhUvapatitaMdvidhA || 6-54-35

hk transliteration