Ramayana
Progress:35.1%
मुहूर्तमभवन्मूढोगदामालिङ् ग्यनिश्श्वसन् । संलब्दसंज्ञोगदयावालिपुत्रमवस्थितम् ॥ ६-५४-२६
- clasping his mace breathing heavily he remained senseless for a while. Regaining his consciousness, stood firmly with his mace, to Angada, son of Vali . - ॥ 6-54-26॥
english translation
muhUrtamabhavanmUDhogadAmAliG gyanizzvasan । saMlabdasaMjJogadayAvAliputramavasthitam ॥ 6-54-26
hk transliteration by Sanscriptजघानपरमक्रुद्धोवक्षोदेशेनिशाचरः । गदांत्यक्त्वाततस्तत्रमुष्टियुद्धमवर्तत ॥ ६-५४-२७
- on his chest, the night ranger attacked with extreme anger. Then leaving off the mace, a dual fight started there between . - ॥ 6-54-27॥
english translation
jaghAnaparamakruddhovakSodezenizAcaraH । gadAMtyaktvAtatastatramuSTiyuddhamavartata ॥ 6-54-27
hk transliteration by Sanscriptअन्योन्यंजघ्नतुस्तत्रतावुभौहरिराक्षसौ । रुधिरोद्गारिणौतौतुप्रहारैर्जनितश्रमौ ॥ ६-५४-२८
- the monkey and Rakshasa. Both thus hit each other. Exhausted by the blows, spitting blood, those . - ॥ 6-54-28॥
english translation
anyonyaMjaghnatustatratAvubhauharirAkSasau । rudhirodgAriNautautuprahArairjanitazramau ॥ 6-54-28
hk transliteration by Sanscriptबभूवतुस्सुविक्रान्तावङ्गारकबुधाविव । ततःपरमतेजस्वीअङ्गदःप्लवगर्षभः ॥ ६-५४-२९
- valiant warriors were like the planets Angaraka and Budha (Mars and Mercury). Then highly energetic, bull among Vanaras, Angada - ॥ 6-54-29॥
english translation
babhUvatussuvikrAntAvaGgArakabudhAviva । tataHparamatejasvIaGgadaHplavagarSabhaH ॥ 6-54-29
hk transliteration by Sanscriptउत्पाट्यवृक्षंस्थितवान् बहुपुष्पफलाञ्चितम् । जग्राहचार्षभंचर्मखडगंचविपुलंशुभम् ॥ ६-५४-३०
- uprooting a tree full of many flowers and fruits stood there. (The Rakshasa seized) a huge bright sword encased in hide sheath and . - ॥ 6-54-30॥
english translation
utpATyavRkSaMsthitavAn bahupuSpaphalAJcitam । jagrAhacArSabhaMcarmakhaDagaMcavipulaMzubham ॥ 6-54-30
hk transliteration by Sanscript