Ramayana
Progress:34.6%
बलस्यचविघातेनअङ्गदस्यजयेनच । राक्षसःक्रोधमाविष्टोवज्रदंष्ट्रोमहाबलः ॥ ६-५४-१
Vajradamshtra, the mighty Rakshasa became enraged with the destruction of his army and victory of Angada. ॥ 6-54-1॥
english translation
balasyacavighAtenaaGgadasyajayenaca । rAkSasaHkrodhamAviSTovajradaMSTromahAbalaH ॥ 6-54-1
hk transliteration by Sanscriptविष्पार्यचधनुर्घोरंशक्राशनिसमस्वनम् । वानराणामनीकानिप्राकिरच्छरवृष्टिभिः ॥ ६-५४-२
Stretching his terrific bow which had the splendour of Indra's bow he (Vajradamshtra) showered shafts at the army troops of Vanaras and assailed them. ॥ 6-54-2॥
english translation
viSpAryacadhanurghoraMzakrAzanisamasvanam । vAnarANAmanIkAniprAkiraccharavRSTibhiH ॥ 6-54-2
hk transliteration by Sanscriptराक्षसाश्चापिमुख्यास्तेरथेषुसमवस्थिताः । नानाप्रहरणाश्शूराःप्रायुध्यन्तस्तदारणे ॥ ६-५४-३
Seated firmly on the chariots the chiefs and heroes of Rakshasas also fought steadily with different weapons in the combat. ॥ 6-54-3॥
english translation
rAkSasAzcApimukhyAsteratheSusamavasthitAH । nAnApraharaNAzzUrAHprAyudhyantastadAraNe ॥ 6-54-3
hk transliteration by Sanscriptवानराणांचशूरायेतेसर्वेप्लवगर्षभाः । आयुध्यन्तशिलाहस्तास्समवेतास्समन्ततः ॥ ६-५४-४
The best of Vanara warriors also gathered together with rocks in hand contended. ॥ 6-54-4॥
english translation
vAnarANAMcazUrAyetesarveplavagarSabhAH । AyudhyantazilAhastAssamavetAssamantataH ॥ 6-54-4
hk transliteration by Sanscriptतत्रायुधसहस्राणितस्मिन्नायोधनेभृशम् । राक्षसाःकपिमुख्येषुपातयांचक्रिरेतदा ॥ ६-५४-५
Then in that battle the Rakshasas went on hurling thousands of missiles at the chiefs of Vanaras. ॥ 6-54-5॥
english translation
tatrAyudhasahasrANitasminnAyodhanebhRzam । rAkSasAHkapimukhyeSupAtayAMcakriretadA ॥ 6-54-5
hk transliteration by Sanscript