Ramayana
Progress:19.8%
सासीतातच्छिरोदृष्टवातच्चकार्मुकमुत्तमम् । सुग्रीवप्रतिसंपर्गमाख्यातंचहनूमता ॥ ६-३२-१
On seeing the esteemed Rama's head and bow, remembering the description made by Hanuman about the friendship with Sugriva . - ॥ 6-32-1॥
english translation
sAsItAtacchirodRSTavAtaccakArmukamuttamam । sugrIvapratisaMpargamAkhyAtaMcahanUmatA ॥ 6-32-1
hk transliteration by Sanscriptनयनेमुखवर्णंचभर्तुस्तत्सदृशंमुखम् । केशान् केशान्तदेशंचतंचचूडामणिंशुभम् ॥ ६-३२-२
- thinking of the eyes, complexion of the face, the hair, and curls of her husband at the end Sita recognized the auspicious Chudamani. ॥ 6-32-2॥
english translation
nayanemukhavarNaMcabhartustatsadRzaMmukham । kezAn kezAntadezaMcataMcacUDAmaNiMzubham ॥ 6-32-2
hk transliteration by Sanscriptएतैस्सर्वेरभिज्ञानैरभिज्ञायसुदुःखिता । निजगर्हेचकैकेयींक्रोशन्तीकुररीयथा ॥ ६-३२-३
Identifying all those marks to be like Rama's she felt very sad and cried like a deer and abused Kaikeyi. ॥ 6-32-3॥
english translation
etaissarverabhijJAnairabhijJAyasuduHkhitA । nijagarhecakaikeyIMkrozantIkurarIyathA ॥ 6-32-3
hk transliteration by Sanscriptसकामाभवकैकेयीहतोऽयंकुलनन्दनः । कुलमुत्सादितंसर्वंत्वयाकलहशीलया ॥ ६-३२-४
- "O Kaikeyi! Your desire is fulfilled with the killing of the delight of the race. You, who are given to creating quarrel have ruined the race. ॥ 6-32-4॥
english translation
sakAmAbhavakaikeyIhato'yaMkulanandanaH । kulamutsAditaMsarvaMtvayAkalahazIlayA ॥ 6-32-4
hk transliteration by Sanscriptआर्येणकिंतेकैकेयी कृतंरामेणविप्रियम् । यन्मयाचीरवसनस्त्वयाप्रस्थापितोवनम् ॥ ६-३२-५
"Kaikeyi, you have given bark robes to prince Rama and sent him to the forest with me. What harm has he done for you? Thinking of this again and again Sita cried.'' ॥ 6-32-5॥
english translation
AryeNakiMtekaikeyI kRtaMrAmeNavipriyam । yanmayAcIravasanastvayAprasthApitovanam ॥ 6-32-5
hk transliteration by Sanscript