Ramayana
नयनेमुखवर्णंचभर्तुस्तत्सदृशंमुखम् । केशान् केशान्तदेशंचतंचचूडामणिंशुभम् ॥ ६-३२-२
- thinking of the eyes, complexion of the face, the hair, and curls of her husband at the end Sita recognized the auspicious Chudamani. [6-32-2]
english translation
nayanemukhavarNaMcabhartustatsadRzaMmukham । kezAn kezAntadezaMcataMcacUDAmaNiMzubham ॥ 6-32-2
hk transliteration by Sanscript