Ramayana
Progress:97.9%
शिरस्यञ्जलिमाधायकैकेय्यानन्दवर्धनः । बभाषेभरतोज्येष्ठंरामंसत्यपराक्रमम् ॥ ६-१३१-१
Bharata, the enhancer of Kaikeyi's joy, with folded palms on head submitted to his elder brother of unfailing valour. ॥ 6-131-1॥
english translation
zirasyaJjalimAdhAyakaikeyyAnandavardhanaH । babhASebharatojyeSThaMrAmaMsatyaparAkramam ॥ 6-131-1
hk transliteration by Sanscriptपूजितामामिकामातादत्तंराज्यमिदंमम । तद्ददामिपुनस्तुभ्यंयथात्वमददामम ॥ ६-१३१-२
"You gave this kingdom to me and treated my mother's words respectfully. As you gave it to me then, in the same way I am giving it to you again." ॥ 6-131-2॥
english translation
pUjitAmAmikAmAtAdattaMrAjyamidaMmama । taddadAmipunastubhyaMyathAtvamadadAmama ॥ 6-131-2
hk transliteration by Sanscriptधुरमेकाकिनान्यस्तांवृषभेणबलीयसा । किशोरवद्गुरुंभारं न वोढुमहमुत्सहे ॥ ६-१३१-३
"I am not able to bear the heavy burden transferred to me any more like a young ox can't bear like a bull." ॥ 6-131-3॥
english translation
dhuramekAkinAnyastAMvRSabheNabalIyasA । kizoravadguruMbhAraM na voDhumahamutsahe ॥ 6-131-3
hk transliteration by Sanscriptवारिवेगेनमहताभिन्नस्सेतुरिवक्षरन् । दुर्बन्धनमिदंमन्येराज्यच्छ्रिदमसम्वृतम् ॥ ६-१३१-४
"I think this venerable point in the form of administration of the kingdom is difficult to be controlled, as a broken dam, seeping from its cracks when breached mammoth stream of water." ॥ 6-131-4॥
english translation
vArivegenamahatAbhinnasseturivakSaran । durbandhanamidaMmanyerAjyacchridamasamvRtam ॥ 6-131-4
hk transliteration by Sanscriptगतिंखरइवाश्वस्यहंसस्येव च वायसः । नान्वेतुमुत्सहेराम तवमार्गमरिन्दम ॥ ६-१३१-५
"O Rama, O tormentor of enemies! I am not able to follow your path, any more than a donkey would follow the gallop of a horse or a crow would take up the chase of a wild goose." ॥ 6-131-5॥
english translation
gatiMkharaivAzvasyahaMsasyeva ca vAyasaH । nAnvetumutsaherAma tavamArgamarindama ॥ 6-131-5
hk transliteration by Sanscript