Ramayana

Progress:97.9%

शिरस्यञ्जलिमाधायकैकेय्यानन्दवर्धनः | बभाषेभरतोज्येष्ठंरामंसत्यपराक्रमम् || ६-१३१-१

sanskrit

Bharata, the enhancer of Kaikeyi's joy, with folded palms on head submitted to his elder brother of unfailing valour. [6-131-1]

english translation

zirasyaJjalimAdhAyakaikeyyAnandavardhanaH | babhASebharatojyeSThaMrAmaMsatyaparAkramam || 6-131-1

hk transliteration

पूजितामामिकामातादत्तंराज्यमिदंमम | तद्ददामिपुनस्तुभ्यंयथात्वमददामम || ६-१३१-२

sanskrit

"You gave this kingdom to me and treated my mother's words respectfully. As you gave it to me then, in the same way I am giving it to you again." [6-131-2]

english translation

pUjitAmAmikAmAtAdattaMrAjyamidaMmama | taddadAmipunastubhyaMyathAtvamadadAmama || 6-131-2

hk transliteration

धुरमेकाकिनान्यस्तांवृषभेणबलीयसा | किशोरवद्गुरुंभारं न वोढुमहमुत्सहे || ६-१३१-३

sanskrit

"I am not able to bear the heavy burden transferred to me any more like a young ox can't bear like a bull." [6-131-3]

english translation

dhuramekAkinAnyastAMvRSabheNabalIyasA | kizoravadguruMbhAraM na voDhumahamutsahe || 6-131-3

hk transliteration

वारिवेगेनमहताभिन्नस्सेतुरिवक्षरन् | दुर्बन्धनमिदंमन्येराज्यच्छ्रिदमसम्वृतम् || ६-१३१-४

sanskrit

"I think this venerable point in the form of administration of the kingdom is difficult to be controlled, as a broken dam, seeping from its cracks when breached mammoth stream of water." [6-131-4]

english translation

vArivegenamahatAbhinnasseturivakSaran | durbandhanamidaMmanyerAjyacchridamasamvRtam || 6-131-4

hk transliteration

गतिंखरइवाश्वस्यहंसस्येव च वायसः | नान्वेतुमुत्सहेराम तवमार्गमरिन्दम || ६-१३१-५

sanskrit

"O Rama, O tormentor of enemies! I am not able to follow your path, any more than a donkey would follow the gallop of a horse or a crow would take up the chase of a wild goose." [6-131-5]

english translation

gatiMkharaivAzvasyahaMsasyeva ca vAyasaH | nAnvetumutsaherAma tavamArgamarindama || 6-131-5

hk transliteration