Ramayana

Progress:93.4%

ततस्तान्पूजितान्दृष्टवारत्नार्थैर्हरियूथपान् । आरुरोहतदारामस्तद्विमानमनुत्तमम् ॥ ६-१२५-११

Then on seeing all those commanders of monkey troops being honoured with excellent gems Rama ascended the aerial car. ॥ 6-125-11॥

english translation

tatastAnpUjitAndRSTavAratnArthairhariyUthapAn । ArurohatadArAmastadvimAnamanuttamam ॥ 6-125-11

hk transliteration by Sanscript

अङ्केनादायवैदेहींलज्जमानांयशस्विनीम् । लक्ष्मणेनसहभ्रात्राविक्रान्तेवधनुष्मता ॥ ६-१२५-१२

He (Rama) ascended the chariot of his adversary, holding the chaste and illustrious Vaidehi to his breast and accompanied by his brother Lakshmana, that valiant bow-man. ॥ 6-125-12॥

english translation

aGkenAdAyavaidehIMlajjamAnAMyazasvinIm । lakSmaNenasahabhrAtrAvikrAntevadhanuSmatA ॥ 6-125-12

hk transliteration by Sanscript

अब्रवीत्सविमानस्थःपूजयन्सर्वावानरान् । सुग्रीवं च महावीर्यंकाकुत्स्थसविभीषणम् ॥ ६-१२५-१३

After duly honouring all the Vanaras, to Vibheeshana and highly courageous Sugriva, Kakuthsa remaining in the aerial car, spoke as follows. ॥ 6-125-13॥

english translation

abravItsavimAnasthaHpUjayansarvAvAnarAn । sugrIvaM ca mahAvIryaMkAkutsthasavibhISaNam ॥ 6-125-13

hk transliteration by Sanscript

मित्रकार्यंकृतमिदंभवद्भिद्वानरर्षभाः । अनुज्ञातामयासर्वेयथेष्टंप्रतिगच्छत ॥ ६-१२५-१४

"Bull among Vanaras! Since this work of the friend has been accomplished, you too have my permission to go where you will." ॥ 6-125-14॥

english translation

mitrakAryaMkRtamidaMbhavadbhidvAnararSabhAH । anujJAtAmayAsarveyatheSTaMpratigacchata ॥ 6-125-14

hk transliteration by Sanscript

यत्तुकार्यंवयस्येनस्निग्धेन च हितेन च । कृतंसुग्रीवतत्सर्वंभवताधर्मभीरुणा ॥ ६-१२५-१५

"O Sugriva! All that which ought to be done by an affectionate and service-minded friend, has been done for your part by you, trembling alive as you are to righteousness." ॥ 6-125-15॥

english translation

yattukAryaMvayasyenasnigdhena ca hitena ca । kRtaMsugrIvatatsarvaMbhavatAdharmabhIruNA ॥ 6-125-15

hk transliteration by Sanscript