Ramayana

Progress:93.4%

ततस्तान्पूजितान्दृष्टवारत्नार्थैर्हरियूथपान् | आरुरोहतदारामस्तद्विमानमनुत्तमम् || ६-१२५-११

sanskrit

Then on seeing all those commanders of monkey troops being honoured with excellent gems Rama ascended the aerial car. [6-125-11]

english translation

tatastAnpUjitAndRSTavAratnArthairhariyUthapAn | ArurohatadArAmastadvimAnamanuttamam || 6-125-11

hk transliteration

अङ्केनादायवैदेहींलज्जमानांयशस्विनीम् | लक्ष्मणेनसहभ्रात्राविक्रान्तेवधनुष्मता || ६-१२५-१२

sanskrit

He (Rama) ascended the chariot of his adversary, holding the chaste and illustrious Vaidehi to his breast and accompanied by his brother Lakshmana, that valiant bow-man. [6-125-12]

english translation

aGkenAdAyavaidehIMlajjamAnAMyazasvinIm | lakSmaNenasahabhrAtrAvikrAntevadhanuSmatA || 6-125-12

hk transliteration

अब्रवीत्सविमानस्थःपूजयन्सर्वावानरान् | सुग्रीवं च महावीर्यंकाकुत्स्थसविभीषणम् || ६-१२५-१३

sanskrit

After duly honouring all the Vanaras, to Vibheeshana and highly courageous Sugriva, Kakuthsa remaining in the aerial car, spoke as follows. [6-125-13]

english translation

abravItsavimAnasthaHpUjayansarvAvAnarAn | sugrIvaM ca mahAvIryaMkAkutsthasavibhISaNam || 6-125-13

hk transliteration

मित्रकार्यंकृतमिदंभवद्भिद्वानरर्षभाः | अनुज्ञातामयासर्वेयथेष्टंप्रतिगच्छत || ६-१२५-१४

sanskrit

"Bull among Vanaras! Since this work of the friend has been accomplished, you too have my permission to go where you will." [6-125-14]

english translation

mitrakAryaMkRtamidaMbhavadbhidvAnararSabhAH | anujJAtAmayAsarveyatheSTaMpratigacchata || 6-125-14

hk transliteration

यत्तुकार्यंवयस्येनस्निग्धेन च हितेन च | कृतंसुग्रीवतत्सर्वंभवताधर्मभीरुणा || ६-१२५-१५

sanskrit

"O Sugriva! All that which ought to be done by an affectionate and service-minded friend, has been done for your part by you, trembling alive as you are to righteousness." [6-125-15]

english translation

yattukAryaMvayasyenasnigdhena ca hitena ca | kRtaMsugrIvatatsarvaMbhavatAdharmabhIruNA || 6-125-15

hk transliteration