Ramayana
Progress:93.0%
एवमुक्तस्ततोरामःप्रत्युवाचविभीषणम् । रक्षसांवानराणां च सर्वेषामेवशृण्वताम् ॥ ६-१२४-१६
On hearing Vibheeshana spoken in the aforesaid manner, Rama replied to the hearing of Rakshasas, Vanaras and all of them there. ॥ 6-124-16॥
english translation
evamuktastatorAmaHpratyuvAcavibhISaNam । rakSasAMvAnarANAM ca sarveSAmevazRNvatAm ॥ 6-124-16
hk transliteration by Sanscriptपूजितोऽस्मित्वयावीर साचिव्येनपरन्तप । सर्वात्मना च चेष्टाभिःसौहार्देनपरेण च ॥ ६-१२४-१७
"O destroyer of enemies! O hero! I stand honoured by you by your valued counsel, your efforts put forth with your whole soul and more so by your friendship." ॥ 6-124-17॥
english translation
pUjito'smitvayAvIra sAcivyenaparantapa । sarvAtmanA ca ceSTAbhiHsauhArdenapareNa ca ॥ 6-124-17
hk transliteration by Sanscriptन खल्वेतन्नकुर्यांतेवचनंराक्षसेश्वर । तंतुमेभ्रातरंद्रष्टुंभरतंत्वरतेमनः ॥ ६-१२४-१८
"Ruler of Rakshasas! Not accepting your request will surely not happen. (but) my mind is hastening to see my brother Bharata." ॥ 6-124-18॥
english translation
na khalvetannakuryAMtevacanaMrAkSasezvara । taMtumebhrAtaraMdraSTuMbharataMtvaratemanaH ॥ 6-124-18
hk transliteration by Sanscriptमांनिवर्तयितुंयोऽसौचित्रकूटमुपागतः । शिरसायाचतोयस्यवचनं न कृतंमया ॥ ६-१२४-१९
"He came to Chitrakuta and on reaching bent down obediently, begged me by his words to return which I did not do." ॥ 6-124-19॥
english translation
mAMnivartayituMyo'saucitrakUTamupAgataH । zirasAyAcatoyasyavacanaM na kRtaMmayA ॥ 6-124-19
hk transliteration by Sanscriptकौसल्यां च सुमित्रां च कैकेयीं च यशस्विनीम् । गुहं च सुहृदंचैवपौरान्जनपदैस्सह ॥ ६-१२४-२०
"Kausalya, Sumithra and the illustrious Kaikeyi and Guha my friend also requested and the request of the citizens (of Ayodhya) and the inhabitants of the country-side has been turned down." ॥ 6-124-20॥
english translation
kausalyAM ca sumitrAM ca kaikeyIM ca yazasvinIm । guhaM ca suhRdaMcaivapaurAnjanapadaissaha ॥ 6-124-20
hk transliteration by Sanscript