Ramayana
Progress:92.9%
तदिदंमेघसङ्काशंविमानमिहतिष्ठति । तेनयास्यसियानेनत्वमयोध्यांगतज्वरः ॥ ६-१२४-११
"The yonder aerial car, looking like a cloud, stands here and by which transport, you can reach Ayodhya without any trouble." ॥ 6-124-11॥
english translation
tadidaMmeghasaGkAzaMvimAnamihatiSThati । tenayAsyasiyAnenatvamayodhyAMgatajvaraH ॥ 6-124-11
hk transliteration by Sanscriptअहंतेयुद्यनुग्राह्योयदिस्मरसिमेगुणान् । वसतावदिहप्राज्ञ यद्यस्तिमयिसौहृदम् ॥ ६-१२४-१२
"O sagacious prince! If you permit me, and think kindly of me and remember me, and if you have affection for me stay here for a while." ॥ 6-124-12॥
english translation
ahaMteyudyanugrAhyoyadismarasimeguNAn । vasatAvadihaprAjJa yadyastimayisauhRdam ॥ 6-124-12
hk transliteration by Sanscriptलक्ष्मणेनसहभ्रात्रावैदेह्याभार्ययासह । अर्चितस्सर्वकामैस्त्वंततोराम गमिष्यसि ॥ ६-१२४-१३
"O Rama! When you have been offered with reference all the entertainments, you along with Lakshmana, your brother and wife Vaidehi, shall then depart." ॥ 6-124-13॥
english translation
lakSmaNenasahabhrAtrAvaidehyAbhAryayAsaha । arcitassarvakAmaistvaMtatorAma gamiSyasi ॥ 6-124-13
hk transliteration by Sanscriptप्रीतियुक्तस्यविहितांससैन्यःससुहृद्गणः । सक्रतियांराममेतावद्गृहेणत्वंमयोद्यताम् ॥ ६-१२४-१४
"Rama, you should accept this hospitality from me at this one occasion, which has been arranged with affection to the army and host of friends." ॥ 6-124-14॥
english translation
prItiyuktasyavihitAMsasainyaHsasuhRdgaNaH । sakratiyAMrAmametAvadgRheNatvaMmayodyatAm ॥ 6-124-14
hk transliteration by Sanscriptप्रणयाद्भहुमानाच्चसौहार्देन च राघव । प्रसादायामिप्रेष्योऽहं न खल्वाज्ञापयामिते ॥ ६-१२४-१५
"I request you out of my high esteem towards you and friendliness. I am your servant and not commanding you to do so." ॥ 6-124-15॥
english translation
praNayAdbhahumAnAccasauhArdena ca rAghava । prasAdAyAmipreSyo'haM na khalvAjJApayAmite ॥ 6-124-15
hk transliteration by Sanscript