Ramayana

Progress:93.1%

अनुजानीहमांसौम्य पूजितोऽस्मिविभीषण । मन्युर्नखलुकर्तव्यःसखेत्वांचानुमानये ॥ ६-१२४-२१

"Noble Vibheeshana! Please permit me to go. I am honoured by you, my friend. Do not be angry or feel sorry. Let me do my duty." ॥ 6-124-21॥

english translation

anujAnIhamAMsaumya pUjito'smivibhISaNa । manyurnakhalukartavyaHsakhetvAMcAnumAnaye ॥ 6-124-21

hk transliteration by Sanscript

उपस्थापयमेशीघ्रंविमानंराक्षसेश्वर । कृतकार्यस्यमेवासःकथंस्यादिहसम्मतः ॥ ६-१२४-२२

"O Ruler of Rakshasas, send for my aerial car. My task has been completed here. How can I continue to stay here?" ॥ 6-124-22॥

english translation

upasthApayamezIghraMvimAnaMrAkSasezvara । kRtakAryasyamevAsaHkathaMsyAdihasammataH ॥ 6-124-22

hk transliteration by Sanscript

एवमुक्तस्तुरामेणराक्षसेन्द्रोविभीषणः । विमानसूर्यसङ्काशमाजुहावत्वरान्वितः ॥ ६-१२४-२३

Rama having spoken that way, Vibheeshana the king of Rakshasas, hastily invoked the presence of that aerial car shining like the sun - ॥ 6-124-23॥

english translation

evamuktasturAmeNarAkSasendrovibhISaNaH । vimAnasUryasaGkAzamAjuhAvatvarAnvitaH ॥ 6-124-23

hk transliteration by Sanscript

ततःकाञ्चनचित्राङ्गंवैदूर्यमणिवेदिकम् । कूटागारैःपरिक्षिप्तंसर्वतोरजतप्रभम् ॥ ६-१२४-२४

- with colourful parts made of gold, with the platform made of cat's-eye gems, which was full of attics, shone like silver on all sides - ॥ 6-124-24॥

english translation

tataHkAJcanacitrAGgaMvaidUryamaNivedikam । kUTAgAraiHparikSiptaMsarvatorajataprabham ॥ 6-124-24

hk transliteration by Sanscript

पाण्डुराभिःपताकाभिर्ध्वजैश्चसमलङ्कृतम् । शोभितंकाञ्चनैर्हर्म्यैर्हेमपद्मविभूषितैः ॥ ६-१२४-२५

- decorated well with white flags and flag-staff, decked with gold and golden lotuses, graced with golden mansions - ॥ 6-124-25॥

english translation

pANDurAbhiHpatAkAbhirdhvajaizcasamalaGkRtam । zobhitaMkAJcanairharmyairhemapadmavibhUSitaiH ॥ 6-124-25

hk transliteration by Sanscript