Ramayana
Progress:92.6%
अकालेपुष्पशबलाःफलवन्तश्चपादपाः । भविष्यन्तिमहेष्वास नद्यश्चसलिलायुताः ॥ ६-१२३-१६
"O the wielder of a great bow! The trees will look colourful with flowers and fruits even in the off-season. Rivers too will remain constantly with water." ॥ 6-123-16॥
english translation
akAlepuSpazabalAHphalavantazcapAdapAH । bhaviSyantimaheSvAsa nadyazcasalilAyutAH ॥ 6-123-16
hk transliteration by Sanscriptसव्रणैःप्रथमंगात्रैरिदानींनिर्व्रणैस्समैः । ततस्समुत्थितास्सर्वेसुप्त्वेवहरियूथपाः ॥ ६-१२३-१७
Thereupon, all those monkey-warriors got up, as if from a sleep, with all their limbs earlier covered with wounds, completely healed of wounds. ॥ 6-123-17॥
english translation
savraNaiHprathamaMgAtrairidAnIMnirvraNaissamaiH । tatassamutthitAssarvesuptvevahariyUthapAH ॥ 6-123-17
hk transliteration by Sanscriptबभूवुर्वानरास्सर्वेकिंन्वेतदितिविस्मिताः । काकुत्स्थंपरिपूर्णार्थंदृष्टवासर्वेसुरोत्तमाः ॥ ६-१२३-१८
All the Vanaras were amazed and started saying 'What happened'. Seeing Rama, whose wish has been fully realised, all the foremost of celestials - ॥ 6-123-18॥
english translation
babhUvurvAnarAssarvekiMnvetaditivismitAH । kAkutsthaMparipUrNArthaMdRSTavAsarvesurottamAH ॥ 6-123-18
hk transliteration by Sanscriptअब्रुवन्परमप्रीतास्स्तुत्वारामंसलक्ष्मणम् । गच्छायोध्यामितोराजन्विसर्जय च वानरान् ॥ ६-१२३-१९
- with a great delight, spoke praisingly to Rama and Lakshmana. "King, return from here to Ayodhya leaving the monkeys." ॥ 6-123-19॥
english translation
abruvanparamaprItAsstutvArAmaMsalakSmaNam । gacchAyodhyAmitorAjanvisarjaya ca vAnarAn ॥ 6-123-19
hk transliteration by Sanscriptमैथिलींसान्त्वयस्वैनामनुरक्तांयशस्विनीम् । भ्रारातरंभरतंपश्यत्वच्छोकाद्व्रतचारिणम् ॥ ६-१२३-२०
"Reassure Mythili, who is very dear to you and an illustrious one. See Bharata, your brother, who is practising austerities through grief caused by separation from you . - ॥ 6-123-20॥
english translation
maithilIMsAntvayasvainAmanuraktAMyazasvinIm । bhrArAtaraMbharataMpazyatvacchokAdvratacAriNam ॥ 6-123-20
hk transliteration by Sanscript