Ramayana
Progress:82.9%
तौतुतत्रनिमित्तानिदृष्टवाराघवरावणौ । कृतबुद्धीस्थिरामर्षौयुयुधातेह्यभीतवत् ॥ ६-१०९-६
Both Ravana and Rama, seeing their portents, firmly resolved in mind with indignation, fought fearlessly. ॥ 6-109-6॥
english translation
taututatranimittAnidRSTavArAghavarAvaNau । kRtabuddhIsthirAmarSauyuyudhAtehyabhItavat ॥ 6-109-6
hk transliteration by Sanscriptजेतव्यमितिकाकुत्स्थोमर्तव्यमितिरावणः । धृतौस्ववीर्यसर्वस्वंयुद्धेऽदर्शयतांतदा ॥ ६-१०९-७
Kakuthsa Rama, sure of his victory and Ravana thinking surely of his death, exhibited their prowess totally in the battle, with determination. ॥ 6-109-7॥
english translation
jetavyamitikAkutsthomartavyamitirAvaNaH । dhRtausvavIryasarvasvaMyuddhe'darzayatAMtadA ॥ 6-109-7
hk transliteration by Sanscriptततःक्रोधाद्धशग्रीवश्शरान्सन्धायवीर्यवान् । मुमोचध्वजमुद्धिस्यराघवस्यरथेस्थितम् ॥ ६-१०९-८
Thereafter, valiant ten headed Ravana, fixing arrows released them in anger aiming at the flag post of Rama's chariot. ॥ 6-109-8॥
english translation
tataHkrodhAddhazagrIvazzarAnsandhAyavIryavAn । mumocadhvajamuddhisyarAghavasyarathesthitam ॥ 6-109-8
hk transliteration by Sanscriptतेशरास्तमनासाद्यपुरन्दररथध्वजम् । रथशक्तिंपरामृश्यनिपेतुर्धरणीतले ॥ ६-१०९-९
Without even reaching the ensign on Indra's chariot and touching off the staff which supported the banner of the chariot, the arrows fell on the ground. ॥ 6-109-9॥
english translation
tezarAstamanAsAdyapurandararathadhvajam । rathazaktiMparAmRzyanipeturdharaNItale ॥ 6-109-9
hk transliteration by Sanscriptततोरामोऽपिसङ्क्रुद्धश्चपमाकृष्यवीर्यवान् । कृतप्रतिकृतंकर्तुंमनसस्सम्प्रचक्रमे ॥ ६-१०९-१०
Valiant Rama too stretching his bow in anger and thinking of returning back blow to Ravana and started compliance. ॥ 6-109-10॥
english translation
tatorAmo'pisaGkruddhazcapamAkRSyavIryavAn । kRtapratikRtaMkartuMmanasassampracakrame ॥ 6-109-10
hk transliteration by Sanscript