Ramayana

Progress:83.0%

रावणध्वजमुद्दिस्यमुमोचनिशितंशरम् | महासर्पमिवासह्यंज्वलन्तंस्वेनतेजसा || ६-१०९-११

sanskrit

Rama released a sharp arrow, looking like a huge serpent and which was unbearable, as though blazing with its own splendour, directing towards Ravana's flag-staff. [6-109-11]

english translation

rAvaNadhvajamuddisyamumocanizitaMzaram | mahAsarpamivAsahyaMjvalantaMsvenatejasA || 6-109-11

hk transliteration

रामश्चिक्षेपतेजस्वीकेतुमुद्धिश्यसायकम् | जगाम स महींछित्त्वादशग्रीवध्वजंशरः || ६-१०९-१२

sanskrit

Glorious Rama aiming at the flag post of Ravana, released an arrow that tore the post and went into the ground. [6-109-12]

english translation

rAmazcikSepatejasvIketumuddhizyasAyakam | jagAma sa mahIMchittvAdazagrIvadhvajaMzaraH || 6-109-12

hk transliteration

स निकृत्तोऽपतद्भूमौरावणस्यन्दनध्वजः | ध्वजस्योन्मथनंदृष्टवारावणस्समहाबलः || ६-१०९-१३

sanskrit

Ravana's flag post fell down, struck by Rama. Mighty Ravana, observing his post being struck,..... - [6-109-13]

english translation

sa nikRtto'patadbhUmaurAvaNasyandanadhvajaH | dhvajasyonmathanaMdRSTavArAvaNassamahAbalaH || 6-109-13

hk transliteration

सम्प्रदीप्तोऽभवत्क्रोधादमर्षात्प्रहसन्निव | स रोषवशमापन्नश्शरवर्षंववर्ष ह || ६-१०९-१४

sanskrit

- became intolerant, and burning in anger, laughing, rained showers of arrows at Rama out of fury. [6-109-14]

english translation

sampradIpto'bhavatkrodhAdamarSAtprahasanniva | sa roSavazamApannazzaravarSaMvavarSa ha || 6-109-14

hk transliteration

रामस्यतुरगान्दीप्तै: शरैर्विव्याथरावणः | तेदिव्याहरयस्तत्रनास्खलन्नापिबभ्रमुः | बभूवुःस्वस्थहृदयाःपद्मनालैरिवाहताः || ६-१०९-१५

sanskrit

Ravana with his burning arrows pierced Rama's horses. Those horses were wonderful as they did not stagger or reel as if hurt by lotus stalks and remained complacent. [6-109-15]

english translation

rAmasyaturagAndIptai: zarairvivyAtharAvaNaH | tedivyAharayastatranAskhalannApibabhramuH | babhUvuHsvasthahRdayAHpadmanAlairivAhatAH || 6-109-15

hk transliteration