Ramayana

Progress:83.0%

रावणध्वजमुद्दिस्यमुमोचनिशितंशरम् । महासर्पमिवासह्यंज्वलन्तंस्वेनतेजसा ॥ ६-१०९-११

Rama released a sharp arrow, looking like a huge serpent and which was unbearable, as though blazing with its own splendour, directing towards Ravana's flag-staff. ॥ 6-109-11॥

english translation

rAvaNadhvajamuddisyamumocanizitaMzaram । mahAsarpamivAsahyaMjvalantaMsvenatejasA ॥ 6-109-11

hk transliteration by Sanscript

रामश्चिक्षेपतेजस्वीकेतुमुद्धिश्यसायकम् । जगाम स महींछित्त्वादशग्रीवध्वजंशरः ॥ ६-१०९-१२

Glorious Rama aiming at the flag post of Ravana, released an arrow that tore the post and went into the ground. ॥ 6-109-12॥

english translation

rAmazcikSepatejasvIketumuddhizyasAyakam । jagAma sa mahIMchittvAdazagrIvadhvajaMzaraH ॥ 6-109-12

hk transliteration by Sanscript

स निकृत्तोऽपतद्भूमौरावणस्यन्दनध्वजः । ध्वजस्योन्मथनंदृष्टवारावणस्समहाबलः ॥ ६-१०९-१३

Ravana's flag post fell down, struck by Rama. Mighty Ravana, observing his post being struck - ॥ 6-109-13॥

english translation

sa nikRtto'patadbhUmaurAvaNasyandanadhvajaH । dhvajasyonmathanaMdRSTavArAvaNassamahAbalaH ॥ 6-109-13

hk transliteration by Sanscript

सम्प्रदीप्तोऽभवत्क्रोधादमर्षात्प्रहसन्निव । स रोषवशमापन्नश्शरवर्षंववर्ष ह ॥ ६-१०९-१४

- became intolerant, and burning in anger, laughing, rained showers of arrows at Rama out of fury. ॥ 6-109-14॥

english translation

sampradIpto'bhavatkrodhAdamarSAtprahasanniva । sa roSavazamApannazzaravarSaMvavarSa ha ॥ 6-109-14

hk transliteration by Sanscript

रामस्यतुरगान्दीप्तै: शरैर्विव्याथरावणः । तेदिव्याहरयस्तत्रनास्खलन्नापिबभ्रमुः । बभूवुःस्वस्थहृदयाःपद्मनालैरिवाहताः ॥ ६-१०९-१५

Ravana with his burning arrows pierced Rama's horses. Those horses were wonderful as they did not stagger or reel as if hurt by lotus stalks and remained complacent. ॥ 6-109-15॥

english translation

rAmasyaturagAndIptai: zarairvivyAtharAvaNaH । tedivyAharayastatranAskhalannApibabhramuH । babhUvuHsvasthahRdayAHpadmanAlairivAhatAH ॥ 6-109-15

hk transliteration by Sanscript