Ramayana
Progress:83.0%
तेषामसम्भ्रमंदृष्टवावाजिनांरावणस्तदा । भूयएवसुसङ्क्रुद्धश्शरवर्षंमुमोच ह ॥ ६-१०९-१६
Ravana perceived that the horses were just unperturbed by his arrows, became enraged and showered arrows excessively. [6-109-16]
english translation
teSAmasambhramaMdRSTavAvAjinAMrAvaNastadA । bhUyaevasusaGkruddhazzaravarSaMmumoca ha ॥ 6-109-16
hk transliteration by Sanscriptगदाश्चपरिघांश्चैवचक्राणिमुसलानि च । गिरिशृङ्गाणिवृक्षांश्चतथाशूलपरश्वधान् ॥ ६-१०९-१७
Ravana used maces, iron bars, discuses, clubs, mountain peaks, trees and also tridents and axes. [6-109-17]
english translation
gadAzcaparighAMzcaivacakrANimusalAni ca । girizRGgANivRkSAMzcatathAzUlaparazvadhAn ॥ 6-109-17
hk transliteration by Sanscriptमायाविहितमेतत्तुशस्त्रवर्षमपातयत् । सहस्रशस्तदाबाणानश्रान्तहृदयोद्यमः ॥ ६-१०९-१८
Unwearied as he was in his heart and in effort, Ravana then employed streams of missiles as a creation of magic and also thousands of arrows. [6-109-18]
english translation
mAyAvihitametattuzastravarSamapAtayat । sahasrazastadAbANAnazrAntahRdayodyamaH ॥ 6-109-18
hk transliteration by Sanscriptतुमुलंत्रासजननंभीमंभीमप्रतिस्वनम् । तद्वर्षमभवद्युद्धेनैकशस्त्रमयंमहत् ॥ ६-१०९-१९
In that battle, abundant rain of various missiles, which were tumultuous, generating fear, terrific and attended with a terrible echo, descended. [6-109-19]
english translation
tumulaMtrAsajananaMbhImaMbhImapratisvanam । tadvarSamabhavadyuddhenaikazastramayaMmahat ॥ 6-109-19
hk transliteration by Sanscriptविमुच्य राघवरथंसमन्ताद्वानरेबले । सायकैरन्तरिक्षं च चकारसुनिरन्तरम् ॥ ६-१०९-२०
Obstructed by Raghava's chariot on all sides, the arrows covered the Vanara army and up to the sky. [6-109-20]
english translation
vimucya rAghavarathaMsamantAdvAnarebale । sAyakairantarikSaM ca cakArasunirantaram ॥ 6-109-20
hk transliteration by Sanscript