Ramayana

Progress:83.0%

तेषामसम्भ्रमंदृष्टवावाजिनांरावणस्तदा । भूयएवसुसङ्क्रुद्धश्शरवर्षंमुमोच ह ॥ ६-१०९-१६

Ravana perceived that the horses were just unperturbed by his arrows, became enraged and showered arrows excessively. ॥ 6-109-16॥

english translation

teSAmasambhramaMdRSTavAvAjinAMrAvaNastadA । bhUyaevasusaGkruddhazzaravarSaMmumoca ha ॥ 6-109-16

hk transliteration by Sanscript

गदाश्चपरिघांश्चैवचक्राणिमुसलानि च । गिरिशृङ्गाणिवृक्षांश्चतथाशूलपरश्वधान् ॥ ६-१०९-१७

Ravana used maces, iron bars, discuses, clubs, mountain peaks, trees and also tridents and axes. ॥ 6-109-17॥

english translation

gadAzcaparighAMzcaivacakrANimusalAni ca । girizRGgANivRkSAMzcatathAzUlaparazvadhAn ॥ 6-109-17

hk transliteration by Sanscript

मायाविहितमेतत्तुशस्त्रवर्षमपातयत् । सहस्रशस्तदाबाणानश्रान्तहृदयोद्यमः ॥ ६-१०९-१८

Unwearied as he was in his heart and in effort, Ravana then employed streams of missiles as a creation of magic and also thousands of arrows. ॥ 6-109-18॥

english translation

mAyAvihitametattuzastravarSamapAtayat । sahasrazastadAbANAnazrAntahRdayodyamaH ॥ 6-109-18

hk transliteration by Sanscript

तुमुलंत्रासजननंभीमंभीमप्रतिस्वनम् । तद्वर्षमभवद्युद्धेनैकशस्त्रमयंमहत् ॥ ६-१०९-१९

In that battle, abundant rain of various missiles, which were tumultuous, generating fear, terrific and attended with a terrible echo, descended. ॥ 6-109-19॥

english translation

tumulaMtrAsajananaMbhImaMbhImapratisvanam । tadvarSamabhavadyuddhenaikazastramayaMmahat ॥ 6-109-19

hk transliteration by Sanscript

विमुच्य राघवरथंसमन्ताद्वानरेबले । सायकैरन्तरिक्षं च चकारसुनिरन्तरम् ॥ ६-१०९-२०

Obstructed by Raghava's chariot on all sides, the arrows covered the Vanara army and up to the sky. ॥ 6-109-20॥

english translation

vimucya rAghavarathaMsamantAdvAnarebale । sAyakairantarikSaM ca cakArasunirantaram ॥ 6-109-20

hk transliteration by Sanscript