Ramayana

Progress:78.5%

शक्त्याविनिहतंदृष्टवारावणेनबलीयसा | लक्ष्मणंसमरेशूरंरूधिरौघपरिप्लुतम् || ६-१०२-१

Seeing the valiant Lakshmana bathed in a stream of blood, when struck down in battle with a spear by the mighty Ravana and..... - [6-102-1]

english translation

zaktyAvinihataMdRSTavArAvaNenabalIyasA | lakSmaNaMsamarezUraMrUdhiraughapariplutam || 6-102-1

hk transliteration by Sanscript

स दत्त्वातुमुलंयुद्धंरावणस्यदुरात्मनः | विसृजन्नेवबाणौघान् सुषेणमिदमब्रवीत् || ६-१०२-२

- having given a tumultuous fight, to the evil-minded Ravana, Rama spoke as follows to Sushena, even while releasing a multitude of arrows (at Ravana). [6-102-2]

english translation

sa dattvAtumulaMyuddhaMrAvaNasyadurAtmanaH | visRjannevabANaughAn suSeNamidamabravIt || 6-102-2

hk transliteration by Sanscript

एषरावणवीर्येणलक्ष्मणःपतितोभुविः | सर्पवच्चेष्टतेवीरोभूमौशोकमुदिरीयन् || ६-१०२-३

'This heroic Lakshmana, falling down on earth yielding to Ravana's prowess, is wiggling like a serpent, causing an increase in grief to me.' [6-102-3]

english translation

eSarAvaNavIryeNalakSmaNaHpatitobhuviH | sarpavacceSTatevIrobhUmauzokamudirIyan || 6-102-3

hk transliteration by Sanscript

शोणितार्द्रमिमंवीरंप्राणैःप्रियतरंमम | पश्यतोममकाशक्तिर्योद्धुंपर्याकुलात्मनः || ६-१०२-४

'As I see Lakshmana, who is more than my life, and loving soaked in blood, my mind is agitated. How can I have the energy to fight?' [6-102-4]

english translation

zoNitArdramimaMvIraMprANaiHpriyataraMmama | pazyatomamakAzaktiryoddhuMparyAkulAtmanaH || 6-102-4

hk transliteration by Sanscript

अ यं स समरश्लाघीभ्रातामेशुभलक्षणः | यदिपञ्चत्वमापन्नःप्राणैर्मेकिंसुखेनवा || ६-१०२-५

'Lakshmana, my brother, is praised for his efficiency in war, is endowed with auspicious marks. If he is met with death, what use is my happiness and life for me?' [6-102-5]

english translation

a yaM sa samarazlAghIbhrAtAmezubhalakSaNaH | yadipaJcatvamApannaHprANairmekiMsukhenavA || 6-102-5

hk transliteration by Sanscript