Ramayana
Progress:78.5%
शक्त्याविनिहतंदृष्टवारावणेनबलीयसा । लक्ष्मणंसमरेशूरंरूधिरौघपरिप्लुतम् ॥ ६-१०२-१
Seeing the valiant Lakshmana bathed in a stream of blood, when struck down in battle with a spear by the mighty Ravana and . - ॥ 6-102-1॥
english translation
zaktyAvinihataMdRSTavArAvaNenabalIyasA । lakSmaNaMsamarezUraMrUdhiraughapariplutam ॥ 6-102-1
hk transliteration by Sanscriptस दत्त्वातुमुलंयुद्धंरावणस्यदुरात्मनः । विसृजन्नेवबाणौघान् सुषेणमिदमब्रवीत् ॥ ६-१०२-२
- having given a tumultuous fight, to the evil-minded Ravana, Rama spoke as follows to Sushena, even while releasing a multitude of arrows (at Ravana). ॥ 6-102-2॥
english translation
sa dattvAtumulaMyuddhaMrAvaNasyadurAtmanaH । visRjannevabANaughAn suSeNamidamabravIt ॥ 6-102-2
hk transliteration by Sanscriptएषरावणवीर्येणलक्ष्मणःपतितोभुविः । सर्पवच्चेष्टतेवीरोभूमौशोकमुदिरीयन् ॥ ६-१०२-३
'This heroic Lakshmana, falling down on earth yielding to Ravana's prowess, is wiggling like a serpent, causing an increase in grief to me.' ॥ 6-102-3॥
english translation
eSarAvaNavIryeNalakSmaNaHpatitobhuviH । sarpavacceSTatevIrobhUmauzokamudirIyan ॥ 6-102-3
hk transliteration by Sanscriptशोणितार्द्रमिमंवीरंप्राणैःप्रियतरंमम । पश्यतोममकाशक्तिर्योद्धुंपर्याकुलात्मनः ॥ ६-१०२-४
'As I see Lakshmana, who is more than my life, and loving soaked in blood, my mind is agitated. How can I have the energy to fight?' ॥ 6-102-4॥
english translation
zoNitArdramimaMvIraMprANaiHpriyataraMmama । pazyatomamakAzaktiryoddhuMparyAkulAtmanaH ॥ 6-102-4
hk transliteration by Sanscriptअ यं स समरश्लाघीभ्रातामेशुभलक्षणः । यदिपञ्चत्वमापन्नःप्राणैर्मेकिंसुखेनवा ॥ ६-१०२-५
'Lakshmana, my brother, is praised for his efficiency in war, is endowed with auspicious marks. If he is met with death, what use is my happiness and life for me?' ॥ 6-102-5॥
english translation
a yaM sa samarazlAghIbhrAtAmezubhalakSaNaH । yadipaJcatvamApannaHprANairmekiMsukhenavA ॥ 6-102-5
hk transliteration by Sanscript