Ramayana
Progress:78.5%
तेभिन्नाश्चविकीर्णाश्चरामरावणयोःशराः । अन्तरिक्षात्प्रदीप्ताग्रानिपेतुर्धरणीतले ॥ ६-१०१-६१
The arrows of Rama and Ravana, split asunder and scattered off, with their blazing points, fell from the space on to the surface of the earth. ॥ 6-101-61॥
english translation
tebhinnAzcavikIrNAzcarAmarAvaNayoHzarAH । antarikSAtpradIptAgrAnipeturdharaNItale ॥ 6-101-61
hk transliteration by Sanscriptतयोर्ज्यातलनिर्घोषारामरावणयोर्महान् । त्रासनःसर्वभूतानांबभूवाद्भुतदर्शनः ॥ ६-१०१-६२
The loud sound, produced by the impact of the bow-string on the palms of those two heroes Rama and Ravana, which struck terror in all the living beings, was felt astonished by the audience. ॥ 6-101-62॥
english translation
tayorjyAtalanirghoSArAmarAvaNayormahAn । trAsanaHsarvabhUtAnAMbabhUvAdbhutadarzanaH ॥ 6-101-62
hk transliteration by Sanscriptसकीर्यमाणश्शरजालवृष्टिभिर्महात्मनादीप्तधनुष्मतार्दितः । भयात्प्रदुद्रावसमेत्यरावणोयथाविलेनाभिहतोबलाहकः ॥ ६-१०१-६३
Torn asunder by the streams of a multitude of arrows by the great-souled Rama, who was armed with a blazing bow, while coming in collusion with him, Ravana took to his heels out of fear, like a cloud when pushed by a tempest. ॥ 6-101-63॥
english translation
sakIryamANazzarajAlavRSTibhirmahAtmanAdIptadhanuSmatArditaH । bhayAtpradudrAvasametyarAvaNoyathAvilenAbhihatobalAhakaH ॥ 6-101-63
hk transliteration by Sanscript