Ramayana

Progress:78.1%

ततोरावणवेगेनसुदूरमवगाढया | शक्त्याविभिन्नहृदयःपपातभुविलक्ष्मणः || ६-१०१-३६

sanskrit

Thereafter, Lakshmana fell on the ground, pierced by the javelin, deep into the heart from far with great force by Ravana. [6-101-36]

english translation

tatorAvaNavegenasudUramavagADhayA | zaktyAvibhinnahRdayaHpapAtabhuvilakSmaNaH || 6-101-36

hk transliteration

तदवस्थंसमीपस्थोलक्ष्मणंप्रेक्ष्यराघवः | भ्रातृस्नेहान्महातेजाविषण्णहृदयोऽभवत् || ६-१०१-३७

sanskrit

Watching Lakshmana in that situation, most courageous Raghava, out of brotherly affection felt despondent at heart. [6-101-37]

english translation

tadavasthaMsamIpastholakSmaNaMprekSyarAghavaH | bhrAtRsnehAnmahAtejAviSaNNahRdayo'bhavat || 6-101-37

hk transliteration

स मुहूर्तमिवध्यात्वाबाष्पपर्याकुलेक्षणः | बभूवसम्रब्धतरोयुगान्तइवपावकः || ६-१०१-३८

sanskrit

Rama, whose eyes were filled with tears, reflected just for a while and then was very much enraged, like fire at the time of dissolution of the world. [6-101-38]

english translation

sa muhUrtamivadhyAtvAbASpaparyAkulekSaNaH | babhUvasamrabdhataroyugAntaivapAvakaH || 6-101-38

hk transliteration

न विषादस्यकालोऽयमितिसञ्चिन्त्यराघवः | चक्रेसुतुमुलंयुद्धंरावणस्यवधेधृतः || ६-१०१-३९

sanskrit

Realizing that this is not the time to be disconsolate, Raghava resolved to destroy Ravana and started a fierce struggle,..... - [6-101-39]

english translation

na viSAdasyakAlo'yamitisaJcintyarAghavaH | cakresutumulaMyuddhaMrAvaNasyavadhedhRtaH || 6-101-39

hk transliteration

सर्वयत्नेनमहतालक्ष्मणंपरिवीक्ष्य च | सददर्शततोरामःशक्त्याभिन्नंमहाहवे || ६-१०१-४०

sanskrit

- observing Lakshmana's efforts. Then, Rama beheld him (Lakshmana) pierced with javelin in the great war,..... - [6-101-40]

english translation

sarvayatnenamahatAlakSmaNaMparivIkSya ca | sadadarzatatorAmaHzaktyAbhinnaMmahAhave || 6-101-40

hk transliteration