Ramayana

Progress:76.7%

स दिशोदशघोषेणरथस्यातिरथोमहान् । नादयन् प्रययौतूर्णंराघवंचाभ्यधावत ॥ ६-१००-६

Ravana, the great charioteer who could surpass many, rushed quickly towards Raghava, by the chariot making great noise reverberating in all directions. ॥ 6-100-6॥

english translation

sa dizodazaghoSeNarathasyAtirathomahAn । nAdayan prayayautUrNaMrAghavaMcAbhyadhAvata ॥ 6-100-6

hk transliteration by Sanscript

पूरितातेनशब्देनसनदीगिरिकानना । सञ्चचाल मही सर्वा त्रस्तसिंहमृगद्विजा ॥ ६-१००-७

By that sound, the rivers, mountains, and forests including the earth, filled with the boars, lions and other beasts were shaken. ॥ 6-100-7॥

english translation

pUritAtenazabdenasanadIgirikAnanA । saJcacAla mahI sarvA trastasiMhamRgadvijA ॥ 6-100-7

hk transliteration by Sanscript

तामसंसुमहाघोरंचकारास्त्रंसुदारुणम् । निर्ददाहकपीन् सर्वांस्तेप्रपेतुःसमन्ततः ॥ ६-१००-८

He released an exceedingly formidable weapon called Taamasa which consumed all the monkeys all over and had fallen. ॥ 6-100-8॥

english translation

tAmasaMsumahAghoraMcakArAstraMsudAruNam । nirdadAhakapIn sarvAMsteprapetuHsamantataH ॥ 6-100-8

hk transliteration by Sanscript

उत्पपातरजोभूमौतैर्भग्नैःसम्प्रधावितैः । न हितत्सहितुंशेकुर्भ्रह्मणानिर्मितंस्वयम् ॥ ६-१००-९

As the Taamasa missile had been built and bestowed by Brahma, the monkeys were unable to bear and by their running dust had risen. ॥ 6-100-9॥

english translation

utpapAtarajobhUmautairbhagnaiHsampradhAvitaiH । na hitatsahituMzekurbhrahmaNAnirmitaMsvayam ॥ 6-100-9

hk transliteration by Sanscript

तान्यनीकान्यनेकानि रावणस्य शरोत्तमैः । दृष्टवाभग्नानि शतशो राघवः पर्यवस्थितः ॥ ६-१००-१०

Ravana's shafts had burnt many hundreds of Vanaras in war and seeing that Rama took a firm stand. ॥ 6-100-10॥

english translation

tAnyanIkAnyanekAni rAvaNasya zarottamaiH । dRSTavAbhagnAni zatazo rAghavaH paryavasthitaH ॥ 6-100-10

hk transliteration by Sanscript