Ramayana
Progress:76.7%
स दिशोदशघोषेणरथस्यातिरथोमहान् । नादयन् प्रययौतूर्णंराघवंचाभ्यधावत ॥ ६-१००-६
Ravana, the great charioteer who could surpass many, rushed quickly towards Raghava, by the chariot making great noise reverberating in all directions. ॥ 6-100-6॥
english translation
sa dizodazaghoSeNarathasyAtirathomahAn । nAdayan prayayautUrNaMrAghavaMcAbhyadhAvata ॥ 6-100-6
hk transliteration by Sanscriptपूरितातेनशब्देनसनदीगिरिकानना । सञ्चचाल मही सर्वा त्रस्तसिंहमृगद्विजा ॥ ६-१००-७
By that sound, the rivers, mountains, and forests including the earth, filled with the boars, lions and other beasts were shaken. ॥ 6-100-7॥
english translation
pUritAtenazabdenasanadIgirikAnanA । saJcacAla mahI sarvA trastasiMhamRgadvijA ॥ 6-100-7
hk transliteration by Sanscriptतामसंसुमहाघोरंचकारास्त्रंसुदारुणम् । निर्ददाहकपीन् सर्वांस्तेप्रपेतुःसमन्ततः ॥ ६-१००-८
He released an exceedingly formidable weapon called Taamasa which consumed all the monkeys all over and had fallen. ॥ 6-100-8॥
english translation
tAmasaMsumahAghoraMcakArAstraMsudAruNam । nirdadAhakapIn sarvAMsteprapetuHsamantataH ॥ 6-100-8
hk transliteration by Sanscriptउत्पपातरजोभूमौतैर्भग्नैःसम्प्रधावितैः । न हितत्सहितुंशेकुर्भ्रह्मणानिर्मितंस्वयम् ॥ ६-१००-९
As the Taamasa missile had been built and bestowed by Brahma, the monkeys were unable to bear and by their running dust had risen. ॥ 6-100-9॥
english translation
utpapAtarajobhUmautairbhagnaiHsampradhAvitaiH । na hitatsahituMzekurbhrahmaNAnirmitaMsvayam ॥ 6-100-9
hk transliteration by Sanscriptतान्यनीकान्यनेकानि रावणस्य शरोत्तमैः । दृष्टवाभग्नानि शतशो राघवः पर्यवस्थितः ॥ ६-१००-१०
Ravana's shafts had burnt many hundreds of Vanaras in war and seeing that Rama took a firm stand. ॥ 6-100-10॥
english translation
tAnyanIkAnyanekAni rAvaNasya zarottamaiH । dRSTavAbhagnAni zatazo rAghavaH paryavasthitaH ॥ 6-100-10
hk transliteration by Sanscript