Ramayana
Progress:76.6%
महोदरमहापार्श्वौहतौदृष्टवातुराक्षसौ । तस्मिंश्चनिहतेवीरेविरूपाक्षेमहाबले ॥ ६-१००-१
On seeing Mahodara and Mahaparsva killed and Virupaksha of extraordinary might also killed . - ॥ 6-100-1॥
english translation
mahodaramahApArzvauhataudRSTavAturAkSasau । tasmiMzcanihatevIrevirUpAkSemahAbale ॥ 6-100-1
hk transliteration by Sanscriptआविवेशमहान् क्रोधोरावणंतुमहामृधे । सूतं सञ्चोदयामास वाक्यं चेदमुवाच ह ॥ ६-१००-२
- in that great battle, Ravana was highly infuriated and addressed the charioteer in the following words. ॥ 6-100-2॥
english translation
AvivezamahAn krodhorAvaNaMtumahAmRdhe । sUtaM saJcodayAmAsa vAkyaM cedamuvAca ha ॥ 6-100-2
hk transliteration by Sanscriptनिहतानाममात्यानांरुद्धस्यनगरस्य च । दुःखमेवापनेष्यामि हत्या तौ रामलक्ष्मणौ ॥ ६-१००-३
"On killing both Rama and Lakshmana, I will relieve the sorrow of the ministers who have been killed and the city which has been laid siege to (by the monkeys)." ॥ 6-100-3॥
english translation
nihatAnAmamAtyAnAMruddhasyanagarasya ca । duHkhamevApaneSyAmi hatyA tau rAmalakSmaNau ॥ 6-100-3
hk transliteration by Sanscriptरामवृक्षंरणेहमनिसीतापुष्पफलप्रदम् । प्रशाखायस्यसुग्रीवोजाम्बवान्कुमुदोनलः ॥ ६-१००-४
"In the fight I shall cut down Rama, that tree of which Sita is the flower and the fruit, whose branches are Sugriva, Jambavan, Kumuda, Nala - ॥ 6-100-4॥
english translation
rAmavRkSaMraNehamanisItApuSpaphalapradam । prazAkhAyasyasugrIvojAmbavAnkumudonalaH ॥ 6-100-4
hk transliteration by Sanscriptदिविदश्चैवमैन्दश्चअङ्गदोगन्दमादनः । हनुमांश्चसुषेणव्चसर्वे च हरियूथपाः ॥ ६-१००-५
- also Dvivida, Mainda, Angada, Gandhamadana, Hanuman, Sushena and all the leading monkeys." ॥ 6-100-5॥
english translation
dividazcaivamaindazcaaGgadogandamAdanaH । hanumAMzcasuSeNavcasarve ca hariyUthapAH ॥ 6-100-5
hk transliteration by Sanscript