Mahabharat
Progress:31.5%
लॊकपालाश च साध्याश च नैरृताः पितरस तथा सनत कुमार परमुखास तथैव परमर्षयः ॥ ३-८३-६६ ॥
'The Lokapalas (guardians of the directions), the Siddhas (accomplished beings), the Nagas (serpent deities), the Pitrs (ancestors), as well as Sanatkumara (an immortal sage), along with the great Rishis (sages).' ॥ 3-83-66 ॥
english translation
lòkapAlAza ca sAdhyAza ca nairRtAH pitarasa tathA sanata kumAra paramukhAsa tathaiva paramarSayaH ॥ 3-83-66 ॥
hk transliteration by Sanscriptअङ्गिरः परमुखाश चैव तथा बरह्मर्षयॊ ऽपरे तथा नागाः सुपर्णाश च सिद्धाश चक्रचरास तथा ॥ ३-८३-६७ ॥
'Angiras and other foremost Brahmarishis (divine sages), as well as the Nagas (serpent deities), the Suparnas (mythical birds, often identified with Garuda), and the Siddhas (accomplished beings) who traverse the skies.' ॥ 3-83-67 ॥
english translation
aGgiraH paramukhAza caiva tathA barahmarSayò 'pare tathA nAgAH suparNAza ca siddhAza cakracarAsa tathA ॥ 3-83-67 ॥
hk transliteration by Sanscriptसरितः सागराश चैव गन्धर्वाप्सरसस तथा हरिश च भगवान आस्ते परजापतिपुरस्कृतः ॥ ३-८३-६८ ॥
'The rivers and oceans, as well as the Gandharvas (celestial musicians) and Apsaras (heavenly nymphs), along with Hari (the Lord, often referring to Vishnu), who is worshiped by Prajapati (the lord of creatures).' ॥ 3-83-68 ॥
english translation
saritaH sAgarAza caiva gandharvApsarasasa tathA hariza ca bhagavAna Aste parajApatipuraskRtaH ॥ 3-83-68 ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र तरीण्य अग्निकुण्डानि येषां मध्ये च जाह्नवी परयागाद अभिनिष्क्रान्ता सर्वतीर्थपुरस्कृता ॥ ३-८३-६९ ॥
'There, among the three (types of) fire pits, is the Ganges (Jahnavi), which, having emerged from Prayag, is honored above all sacred places.' ॥ 3-83-69 ॥
english translation
tatra tarINya agnikuNDAni yeSAM madhye ca jAhnavI parayAgAda abhiniSkrAntA sarvatIrthapuraskRtA ॥ 3-83-69 ॥
hk transliteration by Sanscriptतपनस्य सुता तत्र तरिषु लॊकेषु विश्रुता यमुना गङ्गया सार्धं संगता लॊकपावनी ॥ ३-८३-७० ॥
'In that region, the world-purifying daughter of the Sun, Yamuna, renowned across the three worlds, joins with the Ganga.' ॥ 3-83-70 ॥
english translation
tapanasya sutA tatra tariSu lòkeSu vizrutA yamunA gaGgayA sArdhaM saMgatA lòkapAvanI ॥ 3-83-70 ॥
hk transliteration by Sanscript