Mahabharat

Progress:30.4%

दिवौकसां पुष्करिणीं समासाद्य नरः शुचिः न दुर्गतिम अवाप्नॊति वाजपेयं च विन्दति ॥ ३-८२-१०२ ॥

'A man who, having reached the celestial lake (Pushkarini), remains pure, does not fall into a state of misfortune and attains the rewards of the Vajapeya sacrifice.' ॥ 3-82-102 ॥

english translation

divaukasAM puSkariNIM samAsAdya naraH zuciH na durgatima avApnòti vAjapeyaM ca vindati ॥ 3-82-102 ॥

hk transliteration by Sanscript