Mahabharat

Progress:27.1%

सा वै पित्राभ्यनुज्ञाता मात्रा च भरतर्षभ नलं परवेशयाम आस यत्र तस्या परतिश्रयः ।। ३-७४-६ ।।

sanskrit

'And, O best of the Bharata race, having secured the consent of both her father and mother, Damayantī summoned Nala to her chambers.' ।। 3-74-6 ।।

english translation

sA vai pitrAbhyanujJAtA mAtrA ca bharatarSabha nalaM paravezayAma Asa yatra tasyA paratizrayaH || 3-74-6 ||

hk transliteration

तं तु दृष्ट्वा तथायुक्तं दमयन्ती नलं तदा तीव्रशॊकसमाविष्टा बभूव वरवर्णिनी ।। ३-७४-७ ।।

sanskrit

'Upon unexpectedly seeing Damayantī, King Nala was overwhelmed with grief and sorrow, his eyes flooded with tears. In turn, the noble Damayantī, witnessing King Nala in such a state, was deeply afflicted with her own sorrow.' ।। 3-74-7 ।।

english translation

taM tu dRSTvA tathAyuktaM damayantI nalaM tadA tIvrazòkasamAviSTA babhUva varavarNinI || 3-74-7 ||

hk transliteration

ततः काषायवसना जटिला मलपङ्किनी दमयन्ती महाराज बाहुकं वाक्यम अब्रवीत ।। ३-७४-८ ।।

sanskrit

'And, O monarch, clad in a tattered red cloth, with matted hair and her body covered in dirt and dust, Damayantī then spoke to Vāhuka, saying:' ।। 3-74-8 ।।

english translation

tataH kASAyavasanA jaTilA malapaGkinI damayantI mahArAja bAhukaM vAkyama abravIta || 3-74-8 ||

hk transliteration

दृष्टपूर्वस तवया कश चिद धर्मज्ञॊ नाम बाहुक सुप्ताम उत्सृज्य विपिने गतॊ यः पुरुषः सत्रियम ।। ३-७४-९ ।।

sanskrit

'O Vāhuka, have you ever encountered anyone who, knowledgeable in duty, has abandoned his sleeping wife in the forest?' ।। 3-74-9 ।।

english translation

dRSTapUrvasa tavayA kaza cida dharmajJò nAma bAhuka suptAma utsRjya vipine gatò yaH puruSaH satriyama || 3-74-9 ||

hk transliteration

अनागसं परियां भार्यां विजने शरममॊहिताम अपहाय तु कॊ गच्छेत पुण्यश्लॊकम ऋते नलम ।। ३-७४-१० ।।

sanskrit

'Who, except for the virtuous Nala, could abandon his beloved and innocent wife, overcome by fatigue, in the wilderness?' ।। 3-74-10 ।।

english translation

anAgasaM pariyAM bhAryAM vijane zaramamòhitAma apahAya tu kò gaccheta puNyazlòkama Rte nalama || 3-74-10 ||

hk transliteration