Mahabharat

Progress:26.4%

दमयन्त्य उवाच गच्छ केशिनि जानीहि क एष रथवाहकः उपविष्टॊ रथॊपस्थे विकृतॊ हरस्वबाहुकः ।। ३-७२-१ ।।

sanskrit

'Damayanti said, "O Kesini, go and discover who this charioteer is, seated by the car, unsightly and short-armed."' ।। 3-72-1 ।।

english translation

damayantya uvAca gaccha kezini jAnIhi ka eSa rathavAhakaH upaviSTò rathòpasthe vikRtò harasvabAhukaH || 3-72-1 ||

hk transliteration by Sanscript

अभ्येत्य कुशलं भद्रे मृदुपूर्वं समाहिता पृच्छेथाः पुरुषं हय एनं यथातत्त्वम अनिन्दिते ।। ३-७२-२ ।।

sanskrit

'Approach him gently, with words of courtesy, and make polite inquiries. Learn all the details with care and report back truthfully.' ।। 3-72-2 ।।

english translation

abhyetya kuzalaM bhadre mRdupUrvaM samAhitA pRcchethAH puruSaM haya enaM yathAtattvama anindite || 3-72-2 ||

hk transliteration by Sanscript

अत्र मे महती शङ्का भवेद एष नलॊ नृपः तथा च मे मनस्तुष्टिर हृदयस्य च निर्वृतिः ।। ३-७२-३ ।।

sanskrit

'Considering the satisfaction my mind feels and the joy that fills my heart, I strongly suspect this man might be King Nala himself.' ।। 3-72-3 ।।

english translation

atra me mahatI zaGkA bhaveda eSa nalò nRpaH tathA ca me manastuSTira hRdayasya ca nirvRtiH || 3-72-3 ||

hk transliteration by Sanscript

बरूयाश चैनं कथान्ते तवं पर्णादवचनं यथा परतिवाक्यं च सुश्रॊणि बुध्येथास तवम अनिन्दिते ।। ३-७२-४ ।।

sanskrit

'And at the end of your conversation, O fair one, you should deliver Parnada's message to him exactly as it was spoken.' ।। 3-72-4 ।।

english translation

barUyAza cainaM kathAnte tavaM parNAdavacanaM yathA parativAkyaM ca suzròNi budhyethAsa tavama anindite || 3-72-4 ||

hk transliteration by Sanscript

बृहदश्व उवाच एवं समाहिता गत्वा दूती बाहुकम अब्रवीत दमयन्त्य अपि कल्याणी परासादस्थान्ववैक्षत ।। ३-७२-५ ।।

sanskrit

'And, O faultless one, make sure to listen carefully to his reply. And, O lovely one, carefully note the reply he gives to your inquiry."' ।। 3-72-5 ।।

english translation

bRhadazva uvAca evaM samAhitA gatvA dUtI bAhukama abravIta damayantya api kalyANI parAsAdasthAnvavaikSata || 3-72-5 ||

hk transliteration by Sanscript