Mahabharat

Progress:24.7%

अज्ञायमानापि सती सुखम अस्म्य उषितेह वै सर्वकामैः सुविहिता रक्ष्यमाणा सदा तवया ।। ३-६६-१६ ।।

sanskrit

'Unrecognized, I have still lived happily with you, my every want fulfilled and cared for by you.' ।। 3-66-16 ।।

english translation

ajJAyamAnApi satI sukhama asmya uSiteha vai sarvakAmaiH suvihitA rakSyamANA sadA tavayA || 3-66-16 ||

hk transliteration

सुखात सुखतरॊ वासॊ भविष्यति न संशयः चिरविप्रॊषितां मातर माम अनुज्ञातुम अर्हसि ।। ३-६६-१७ ।।

sanskrit

'While my stay has brought me joy, it would undoubtedly be even happier. However, mother, I have long been an exile, and it is only fitting that you grant me permission to depart.' ।। 3-66-17 ।।

english translation

sukhAta sukhatarò vAsò bhaviSyati na saMzayaH ciravipròSitAM mAtara mAma anujJAtuma arhasi || 3-66-17 ||

hk transliteration

दारकौ च हि मे नीतौ वसतस तत्र बालकौ पित्रा विहीनौ शॊकार्तौ मया चैव कथं नु तौ ।। ३-६६-१८ ।।

sanskrit

'My son and daughter, sent to my father's palace, are living there. Deprived of both their father and mother, how are they enduring their days, stricken with sorrow?' ।। 3-66-18 ।।

english translation

dArakau ca hi me nItau vasatasa tatra bAlakau pitrA vihInau zòkArtau mayA caiva kathaM nu tau || 3-66-18 ||

hk transliteration

यदि चापि परियं किं चिन मयि कर्तुम इहेच्छसि विदर्भान यातुम इच्छामि शीघ्रं मे यानम आदिश ।। ३-६६-१९ ।।

sanskrit

'If you wish to please me, please order a vehicle at once, for I wish to go to Vidarbha.' ।। 3-66-19 ।।

english translation

yadi cApi pariyaM kiM cina mayi kartuma ihecchasi vidarbhAna yAtuma icchAmi zIghraM me yAnama Adiza || 3-66-19 ||

hk transliteration

बाढम इत्य एव ताम उक्त्वा हृष्टा मातृष्वसा नृप गुप्तां बलेन महता पुत्रस्यानुमते ततः ।। ३-६६-२० ।।

sanskrit

'At this, O king, Damayanti's maternal aunt, with a joyful heart, replied, 'So be it.' With her son's permission, the queen mother, O chief of the Bharatas, sent Damayanti in an elegant palanquin carried by men.' ।। 3-66-20 ।।

english translation

bADhama itya eva tAma uktvA hRSTA mAtRSvasA nRpa guptAM balena mahatA putrasyAnumate tataH || 3-66-20 ||

hk transliteration