Mahabharat

Progress:24.6%

सुदेव उवाच विदर्भराजॊ धर्मात्मा भीमॊ भीमपराक्रमः सुतेयं तस्य कल्याणी दमयन्तीति विश्रुता ।। ३-६६-१ ।।

sanskrit

'Sudeva said, 'There is a virtuous and illustrious ruler of the Vidarbhas named Bhima. This blessed lady is his daughter, widely known as Damayanti.'' ।। 3-66-1 ।।

english translation

sudeva uvAca vidarbharAjò dharmAtmA bhImò bhImaparAkramaH suteyaM tasya kalyANI damayantIti vizrutA || 3-66-1 ||

hk transliteration

राजा तु नैषधॊ नाम वीरसेनसुतॊ नलः भार्येयं तस्य कल्याणी पुण्यश्लॊकस्य धीमतः ।। ३-६६-२ ।।

sanskrit

'Additionally, there is a king named Nala, the son of Virasena, who rules the Nishadhas. This blessed lady is the wife of that wise and righteous monarch.' ।। 3-66-2 ।।

english translation

rAjA tu naiSadhò nAma vIrasenasutò nalaH bhAryeyaM tasya kalyANI puNyazlòkasya dhImataH || 3-66-2 ||

hk transliteration

स वै दयूते जितॊ भरात्रा हृतराज्यॊ महीपतिः दमयन्त्या गतः सार्धं न परज्ञायत कर्हि चित ।। ३-६६-३ ।।

sanskrit

'Defeated at dice by his brother and stripped of his kingdom, the king quietly departed with Damayanti, unnoticed by anyone. We have since been wandering the earth in search of her.' ।। 3-66-3 ।।

english translation

sa vai dayUte jitò bharAtrA hRtarAjyò mahIpatiH damayantyA gataH sArdhaM na parajJAyata karhi cita || 3-66-3 ||

hk transliteration

ते वयं दमयन्त्यर्थं चरामः पृथिवीम इमाम सेयम आसादिता बाला तव पुत्रनिवेशने ।। ३-६६-४ ।।

sanskrit

'We wander on this earth for the purpose of earning a living. That girl, having reached your home, is now well established.' ।। 3-66-4 ।।

english translation

te vayaM damayantyarthaM carAmaH pRthivIma imAma seyama AsAditA bAlA tava putranivezane || 3-66-4 ||

hk transliteration

अस्या रूपेण सदृशी मानुषी नेह विद्यते अस्याश चैव भरुवॊर मध्ये सहजः पिप्लुर उत्तमः शयामायाः पद्मसंकाशॊ लक्षितॊ ऽनतर्हितॊ मया ।। ३-६६-५ ।।

sanskrit

'And at last, that girl has been found in your son's home. No woman exists who rivals her beauty. Between the brows of this eternally youthful maiden, there is a lovely birthmark that resembles a lotus.' ।। 3-66-5 ।।

english translation

asyA rUpeNa sadRzI mAnuSI neha vidyate asyAza caiva bharuvòra madhye sahajaH piplura uttamaH zayAmAyAH padmasaMkAzò lakSitò 'natarhitò mayA || 3-66-5 ||

hk transliteration