Mahabharat

Progress:24.5%

एतद इच्छाम्य अहं तवत्तॊ जञातुं सर्वम अशेषतः तत्त्वेन हि ममाचक्ष्व पृच्छन्त्या देवरूपिणीम ।। ३-६५-३६ ।।

sanskrit

'I wish to hear all of this in detail from you. Please tell me the truth about this damsel of celestial beauty.' ।। 3-65-36 ।।

english translation

etada icchAmya ahaM tavattò jaJAtuM sarvama azeSataH tattvena hi mamAcakSva pRcchantyA devarUpiNIma || 3-65-36 ||

hk transliteration

एवम उक्तस तया राजन सुदेवॊ दविजसत्तमः सुखॊपविष्ट आचष्ट दमयन्त्या यथातथम ।। ३-६५-३७ ।।

sanskrit

'Then, addressing Sudeva, the queen-mother encouraged him. Sitting comfortably, Sudeva, the foremost of Brahmanas, began to narrate the true story of Damayanti.' ।। 3-65-37 ।।

english translation

evama uktasa tayA rAjana sudevò davijasattamaH sukhòpaviSTa AcaSTa damayantyA yathAtathama || 3-65-37 ||

hk transliteration